глубокая тайна — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «глубокая тайна»

глубокая тайнаdeep and secret

Я мог узнать более глубокие тайны, но у меня не было силы принять их.
There were deeper secrets to learn there... But I didn't have the strength to receive them.
Просто долгая история, моя очень глубокая тайна.
Just a long-held, very deep secret of mine.
Да, она была щедра, но, кроме того, она была женщиной с большим количеством противоречий и глубоких тайн.
Yes, she was generous, but she was also a woman of many contradictions and deep secrets.
В дневнике он очень детально анализировал четырнадцать способов убийства своей жены, к которой он испытывал глубокую тайную ненависть.
In the diary, he analyzed in great detail fourteen ways of murdering his wife, forwhom he professed a deep and secret hatred.
advertisement

глубокая тайнаdeeper mysteries

Но только сейчас мы стали проникать в его глубокие тайны.
But only now do we begin to penetrate its deeper mysteries.
Но ничто из этого не будет иметь значения, когда я возьму контроль над более глубокими тайнами времени.
But none of this will matter when I control the deeper mysteries of time.
Как любая крупная находка в истории науки, оно открыло путь к новым и более глубоким тайнам.
As with every other major revelation in the history of science, it opened the way to newer and deeper mysteries.
advertisement

глубокая тайнаprofound secrecy

Глубокую тайну окружает мой возврат, когда все спят, когда все спят.
Profound secrecy shrouds my return! They are all asleep! Let's go to sleep!
Глубокая тайна окружает мой возврат, когда все спят, когда все спят.
Profound secrecy shrouds my return! They are all asleep! Let's go to sleep!
advertisement

глубокая тайна — другие примеры

Планеты представляли собой глубокую тайну.
These planets presented a profound mystery.
Я буду хранить в глубокой тайне весь наш разговор.
I'm going to take a vow of silence concerning this entire conversation.
Если женщина обладает особенным превосходством, например, глубоким умом, она должна держать это в глубокой тайне.
If a woman happens to have a particular superiority, for example, a profound mind, it is best kept a profound secret.
Тебе должно быть интересно то, зачем я послал тебе это видео, раскрыв свою самую тёмную и глубокую тайну.
You must be wondering why I've e-mailed you a video telling you my deepest, darkest secret.
Никаких глубоких тайн. Никаких нерешаемых загадок.
No mystery too deep... no puzzle too complex.
Показать ещё примеры...