глубокая старость — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «глубокая старость»

глубокая старостьold age

Кровяные тельца, артериальное давление, её зубы, всё это указывает на глубокую старость.
Corpuscle count, blood pressure, teeth, all indicate extreme old age.
И лишь немногие, кто доживает до глубокой старости... Одиноко уходят в длинный путь.
For the few of us that survive to old age, the proud loneliness of the Long Walk.
Собственно, глубокая старость имеет кучу преимуществ. — Если так подумать...
Actually old age has a vast number of advantages... once you think about it.
Но если будете сотрудничать, то спокойно доживете здесь до глубокой старости...
But if you cooperate, you can calmly spend your old age here...
advertisement

глубокая старостьripe old age

От этого уже не избавишься до глубокой старости.
You won't get rid of them until ripe old age.
Я решил, что доживу до глубокой старости.
I decided I'm living to a ripe old age.
Этот маленький человечек, который... должен был бегать, сбивать коленки, расти и жить до глубокой старости, дышать много лет после того, как не станет нас.
This little person who should've... run around and grazed her knees and grown up and lived to a ripe old age and... breathed the air long after we were gone.
Прожила до глубокой старости, до 263 лет.
She lived here 'til the ripe old age of 263.
advertisement

глубокая старость — другие примеры

Если бы это зависело от меня, все рыбы доживали бы до глубокой старости.
If it were up to me, they'd die of old age.
Короче говоря, я намереваюсь сидеть здесь до ужина, а не до глубокой старости.
In short, I intend being here until supper, not senility.
До глубокой старости.
Until our black hair becomes white like the roots of a scallion.
Продолжишь в том же духе, и нормальную кровать увидишь лишь в глубокой старости.
Keep it up... you'll be an old man by the time you see a real bed again.