глубокая скорбь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «глубокая скорбь»
глубокая скорбь — sharp sorrow
В жизни горе порой выглядит совсем непохожим на глубокую скорбь.
In life... grief can look like a lot of things that bear little resemblance to sharp sorrow.
Глубокая скорбь.
"Sharp sorrow.
advertisement
глубокая скорбь — deep mourning
Их мужество восхищает, и я глубоко скорблю об этой потере, как и вся страна.
Their courage was awe-inspiring, and I deeply mourn their loss, as does the entire country.
Когда мы узнали... о смерти нашей Вдовствующей Императрицы... мы все впали в глубокую скорбь.
When we received the news... that the Dowager Empress had died... we all went into deep mourning.
advertisement
глубокая скорбь — другие примеры
Я глубоко скорблю о произошедшем, чем же я могу помочь?
Ah, I am distressed by this tragedy, what can I do to be of assistance?
Передайте отцу, что я глубоко скорблю о вашей потере. У меня тоже когда-то была бабушка.
Once again, let me tell you how deeply saddened I am by your loss. I... I had a grandmother, once.
Мы глубоко скорбим в наших сердцах, а не снаружи.
But we do mourn within our hearts, instead of mourning openly.
Мы с женой глубоко скорбим о смерти Бетти.
"Hazel and I were sorry to hear of the passing of Betty.
Которые преодолевали самую глубокую скорбь
# Who overcame their deepest sorrow #
Показать ещё примеры...