глубокая рана — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «глубокая рана»

глубокая ранаdeep wounds

Она имела глубокую рану на шее.
She had a deep wound on her neck.
Сильная струя крови, глубокая рана — похоже, он задел его бедренную артерию.
A large blood flow. Deep wound. Looks like it severed the femoral artery.
Широкая и глубокая рана. Она потеряла много крови, и часть мозга вытекла.
A large, deep wound from where she lost blood and a fair amount of brain tissue.
У тебя здесь глубокая рана.
You have a deep wound here.
Но она глядела на меня тревожными глазами предчувствуя мою глубокую рану
But the Fire Spirit watched me with uneasy eyes, predicting my deep wound.
Показать ещё примеры для «deep wounds»...
advertisement

глубокая ранаgash

Всего-навсего восьмидюймовая глубокая рана и заражение крови.
Just an eight-inch gash and blood poisoning.
И я получил глубокую рану на моем котелке, чтобы доказать это.
The gash on my head proves it.
У него была огромная глубокая рана здесь.
He had a huge gash here.
Как насчет этой глубокой раны на голове?
Well, what about that gash to the head?
На голове Кристины была глубокая рана, полагаю, убийца ударил ее, бросил на пол и завел двигатель.
um, pro. christine had a gash in her head, suggesting the killer knocked her out and threw her to the ground and started the engine.
Показать ещё примеры для «gash»...
advertisement

глубокая ранаdeep cut

У неё на щеке глубокая рана.
This deep cut on her cheek.
Довольно глубокая рана.
Quite a deep cut.
Там довольно глубокая рана.
It's a pretty deep cut.
У кого-нибудь из них есть такие же глубокие раны на лице?
Did any of them have the deep cuts in their face like this one?
А это всего лишь одна из тысяч глубоких ран.
One of a thousand deep cuts.
Показать ещё примеры для «deep cut»...
advertisement

глубокая ранаdeep

Есть вещи, которых не исправит время слишком глубокие раны которые укоренились.
There are some things that time cannot mend... some hurts that go too deep... that have taken hold.
Никогда не видел, чтобы подносом наносили такие глубокие раны.
Never seen a mess tray go so deep.
— Ладно, потому что это действительно глубокая рана.
— Good, because it's really deep.
Смотри, как глубоки раны.
Look how deep they go.
Глубокая рана?
Is it deep?
Показать ещё примеры для «deep»...