глазница — перевод на английский

Варианты перевода слова «глазница»

глазницаeye socket

Эти насиканцы раздробили мне левую глазницу, сломали два восходящих ребра и проткнули мое нижнее легкое.
Those Nausicaans shattered my left eye socket broke two of my ascending ribs and punctured my lower lung.
Они раздробили мне глазницу.
They crushed my eye socket.
Разбитая глазница, швы...
Broken eye socket, stitches...
Разбитая глазница...
Broken eye socket.
У него повреждена глазница. Он всё время щурится.
He had a fractured eye socket, which has left him with a squint.
Показать ещё примеры для «eye socket»...
advertisement

глазницаtheir sockets

Я ткнула пальцем ему в глазницу. Он сразу же надолго забыл, как насиловать.
I got a finger on his eyes socket, pretty quick, rape was quite a long way off his mind.
Глазное яблоко держится в глазнице 6 различными мышцами, жировой тканью, и оптическими нервами.
The eyeball is held in the socket By 6 different muscles, fatty tissue, And the optic nerves.
Он родился с пустой глазницей.
He was born with just a socket.
Глазницу видно.
I can see your socket.
Стенок глазницы.
Socket.
Показать ещё примеры для «their sockets»...
advertisement

глазницаorbital socket

Два сломанных бедра, раздроблена коленная чашечка, сломан череп, и разбита глазница.
Two broken ribs, shattered knee cap, fractured skull, and a broken orbital socket.
Разбитой глазницей?
Broken orbital socket?
Правда заключается в том, что когда я избила мистера Льюиса, результатом чего стали повреждения черепа и глазницы, повреждение коленной чашечки и многочисленные переломы рёбер, он находился в наручниках.
The truth is, when I beat Mr. Lewis, fracturing his skull, his orbital socket, shattering his kneecap, breaking multiple ribs, and causing permanent damage, he was handcuffed.
Ударили зазубренным краем прямо в глазницу, бум, она вырубилась.
Just jam that jagged edge into the orbital socket and, boom, lights out.
Если посмотреть, как пробили глазницу и повредили лобную долю, то это форма орудия убийства.
From the point of impact where it fractured the orbital socket and damaged the frontal lobe, this is the shape of the weapon that killed her.
Показать ещё примеры для «orbital socket»...
advertisement

глазницаorbital

Эксперт сказал, что пуля прошла через левую глазницу, развернулась внутри черепа и осталась в основании.
The M.E. said that the bullet went in through the left orbital region... spun around the inside of the skull, and lodged at the base.
У вас такие развитые глазницы! Ваш череп украсит любой музей, подобный моему.
Dr. Bell, your orbital development is so pronounced that a cast of your skull would be an ornament to any museum such as this.
У меня перелом костей глазницы.
I got an orbital fracture.
Медная шрапнель в челюстной дуге и на краю глазницы.
Copper shrapnel embedded in the zygomatic arch and orbital margin.
Отсутствие брызг вокруг глазницы указывает на аккуратность.
Lack of spray around the orbital cavity indicates precision.
Показать ещё примеры для «orbital»...

глазницаeyeholes

Я знаю про твои глазницы.
I do. I do understand about your eyeholes.
Вот, посмотри на мои глазницы.
Here, look at my eyeholes.
Да, смотри через мои глазницы.
Yes, look through my eyeholes.
Пошли ка вы отсюда с моими глазницами.
Get up on out of here with my Eyeholes.
Отдай мне мои глазницы!
Aah! Give me my Eyeholes!
Показать ещё примеры для «eyeholes»...

глазницаeye

Хорошо, пропусти веточку через левую глазницу черепа.
Good, stick it through the left eye in the skull.
Пустая глазница видит пустоту в сердцах.
An empty eye sees through to an empty heart.
У тебя глазное яблоко почти из глазницы выскочило, а тренер подбежит, сгребёт тебяв охапку так:
Even if your eye going out, the technician would come, you looked and said:
Тот, кто пронзил выключатель, расположенный позади глазницы, использовал ручку от кисти.
Well, stabbing an off button that's located behind someone's eye, using the handle of a paintbrush.
Подумайте об истине, скрытой в этих глазницах.
Think of the truth behind those eyes.
Показать ещё примеры для «eye»...