в этом месте — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в этом месте»

в этом местеin this place

Родниковая вода в этом месте имеет терапевтический эффект.
The spring waters in this place have therapeutic value.
Я буду сидеть в этом месте и наблюдать.
I will make a lookout in this place.
Наши враги знают, что мы поселились в этом месте.
Our enemies know we have settled in this place.
Говорят, если двое людей встанут в этом месте и обнимут друг друга, вызванная неизвестно чем магия нисходит на них, и их любовь продлится вечно.
They say that if two people stand in this place and embrace each other, unknown what caused Magic descended on them, and their love will last forever.
В любом случае вы должны осознавать тот факт, что вы пытаетесь повторить катастрофу, в результате которой вы стали пациентом в этом месте.
At any rate, you must be aware of the fact that you are attempting to re-create the disaster which resulted in your becoming an inmate in this place.
Показать ещё примеры для «in this place»...
advertisement

в этом местеin these parts

— Давно вы в этих местах?
— Have you been in these parts long?
Очень многие люди в этих местах, которые очень напрягаются из-за этого.
Lots of folks in these parts get pretty jumpy about that sort of thing.
Незнакомцы жалуют в этих местах.
Strangers are not welcome in these parts.
В этих местах?
In these parts?
А когда я стану самым завидным женихом в этом месте, она не сможет отказать мне.
now that I'm the only decent bachelor in these parts she can't refuse to marry me,
advertisement

в этом местеat this point

Ты пойдешь прямо к ручью, и перейдешь через него вот в это месте.
You will proceed directly to the creek. You will cross the creek at this point.
В этом месте тяжелая жизнь, людям здесь не выжить.
At this point, a hard life, people here do not survive.
Дениэл-сан, Мияги помнит, мой отец учил меня ловить рыбу как раз в этом месте.
Daniel-san, Miyagi remember first time father teach fishing, right off this point.
В этом месте сообщение прекратилось, сэр.
But unless--" The message faded at that point, sir.
Кажется, в этом месте Алан Хейл говорит Ричарду Конте...
It's at this point that Alan Hale says to Richard Conte...