в шляпе — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «в шляпе»
«В шляпе» на английский язык переводится как «in a hat».
Варианты перевода словосочетания «в шляпе»
в шляпе — in the hat
И почему ты думаешь, что когда король обнажит голову, я не смогу остаться в шляпе?
And why do you think that when a king uncovers his head, I can not stay in the hat?
Вот так и случилось, Мартин, что когда король обнажил голову, я оставался в шляпе.
And so it happened, Martin, that when the king drew his head, I stayed in the hat.
Как вы видите, джентльмены, в шляпе ничего нет.
As you gentlemen can see, nothing at all in the hat.
Синьор учитель, я положил Ваши вещи в шляпу.
Mr. professor, I put your things in the hat.
А... парень в шляпе!
Oooh, the guy in the hat, right?
Показать ещё примеры для «in the hat»...
advertisement
в шляпе — in the bag
А то сижу в шляпе как дома.
And then I sit in the bag at home.
Дело по-прежнему в шляпе?
Is it still «in the bag»?
— Дело в шляпе!
— In the bag.
— Да, дело в шляпе!
— In the bag.
— Он сказал что дело в шляпе.
— Said it was in the bag. — How was lunch?
Показать ещё примеры для «in the bag»...
advertisement
в шляпе — wearing a hat
Вы узнаете меня? Помните, я приходила, в шляпе?
I was wearing a hat, remember?
Охранники привыкли, что парень в шляпе постоянно ходит в мой кабинет.
The guys at the booth are used to seeing a guy wearing a hat walk into my office.
Шар для боулинга в шляпе?
A bowling ball wearing a hat?
Ты была в шляпе?
Were you wearing a hat? Eh?
— Вы в шляпе?
— Are you wearing a hat?
Показать ещё примеры для «wearing a hat»...
advertisement
в шляпе — done
Считай, дело в шляпе.
Consider it done.
Рекомендация от такого как я и дело... в шляпе.
Letter of recommendation like that from a man like me -— done.
Дело в шляпе.
Done.
— 200 баксов, и дело в шляпе!
— Give me 200 bucks and it's done.
Твое дело в шляпе!
Your job's done!
Показать ещё примеры для «done»...
в шляпе — guy in the hat
Парень в шляпе?
The guy in the hat?
— Парень в шляпе? — Нет.
— The guy in the hat?
— А как насчёт парня в шляпе, с которым говорила Чендлер?
What about the guy in the hat Chandler was talking to?
Эта система основана на книжке, где нужно находить парня в шляпе?
Is it based on the book where you find the guy in the hat?
человек в шляпе... поднялся, ... собрался с духом... и... шатаясь... пошел... в ночь, ... словно молочник, ... следующий... своему маршруту.
And even though he was mortally wounded, the guy in the hat got up and pulled himself up and staggered out into the dark night like a milkman going out on his route.
Показать ещё примеры для «guy in the hat»...
в шляпе — bob's your uncle
Дело в шляпе.
Bob's your uncle.
Вынимаем клапан из тигля и дело в шляпе.
Got to get the piston out of the mould... and Bob's your uncle.
Я просто хочу попробовать разогнаться до 200 миль в час, всего один раз, и если мне удастся, я отчалю в Новую Зеландию счастливым и дело в шляпе!
I mean, I just want to try and get her to go over 200 just once thas all... once I've cracked 200 I'll be quite happy... to piss off back home to New Zealand and Bob's your uncle.
Наш стакан, вылетая, ударяет пластину, нажимает на тензорезистор, и дело в шляпе.
Our cup comes out the end, hits this plate, Pushes on the lode cell — bob's your uncle.
Разок состроил им глазки, узнай где у них что лежит, прежде чем что-нибудь произойдёт, и дело в шляпе.
Give them the glad eye, find somewhere private and, before anything happens, Bob's your uncle.
Показать ещё примеры для «bob's your uncle»...
в шляпе — got yourself a
Я звонила на студию и, как мне кажется, дело в шляпе.
I have a call into Stuff and I think we got the cover.
Он натягивал тетиву... и это его перо в шляпе.
He's got the bow and arrow poised and he's got the feather.
Коркоран, дело в шляпе.
Corcoran, you got yourself a deal.
Прибавь к нему 50 центов и дело в шляпе. Идет?
just add 50 cents to that dollar and you got yourself a deal, okay?
Дело в шляпе.
You got this.
Показать ещё примеры для «got yourself a»...
в шляпе — covered
Дело в шляпе. — Ладно.
I got it covered.
Я думала, у доктора Стоукса дело в шляпе.
I thought Dr. Stokes had it covered.
Значит, дело в шляпе.
You're covered.
Считай, что дело в шляпе.
I've got it covered.
Ох, мы в шляпе.
Oh we're covered.
Показать ещё примеры для «covered»...
в шляпе — man in the hat
Кто был мужчина в шляпе?
Who was the man in the hat?
Они все еще рассказывают о человеке в шляпе, взорвавшем наш лагерь.
They still tell tales of the man in the hat who burned down our compound.
Мужчина в шляпе воткнул золотой нож в живот этой красивой женщины.
The man in the hat is sticking a gold dagger into the nice lady's belly.
Мужчина в шляпе — кто он?
— Who's the man in the hat?
Видишь мужчину в шляпе?
Do you see the man with the hat?
Показать ещё примеры для «man in the hat»...
в шляпе — in his cap
Вставили перо в шляпу и назвали...
« Stuck a feather in his cap and called it-— »
То он был Робин Гудом с пером в шляпе...
So he's Robin Hood and he's got a feather in his cap!
Да, здесь она в шляпе, мне больше нравится, когда она без неё.
Well, now, that's one with the cap on, but I like the one without better.
Немного перьев вам в шляпу.
Bit of a feather in your cap.
Тот тип ребят, которые мочатся в шляпу на сцене... а потом выпивают это.
You know the sort of guy that pisses in a cap on stage... and then drinks it.