в часах — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в часах»

в часахhour

Быть моделью за 2 доллара в час — это нормально.
For being a model, $2 an hour is okay.
И не за 2 доллара в час.
Nor for $2 an hour.
Томас Сойер, где вы были 17 июня примерно в час по полуночи?
Thomas Sawyer, where were you on the 17th of June, about the hour of midnight?
И если ты будешь стоять на мосту в недобрый час в час, когда он будет проезжать его необъятный плащ окутает тебя....
And if you stand on the bridge at the wrong hour the hour when he rides by his great cloak sweeps around you...
При сорока милях в час почти ничего не чувствуешь.
— Not if you go fast. At 40 miles an hour, you fly over the bumps.
Показать ещё примеры для «hour»...
advertisement

в часахat one o»clock

В час дня — ланч с министром иностранных дел.
One o'clock sharp, lunch with foreign ministry.
В час, пересечение Лонгшемпс, Медисон и 59-ой.
One o'clock, Longchamps, Madison and 59th.
В час дня, взрыв...
One o'clock, explosion...
В час дня было бы идеально.
One o'clock would be perfect.
Скажем... послезавтра в час.
Let me see... the day after tomorrow... one o'clock
Показать ещё примеры для «at one o»clock»...
advertisement

в часахtime

Значит, вы бы могли пойти к Вилетту и оказаться там, в одиннадцать тридцать, в час, когда было совершено убийство?
Then it was possible for you to go to Villette's house. It was possible for you to arrive there at 11:30, the time he was murdered.
В час, когда все песню поют... что заставляет сердца биться быстрей.
It's the time when everything is murmuring the song that makes hearts beat faster
Есть такие стихи: «В час ночной, когда детям пора засыпать...»
Do you know these lines: "The time of day when the children roam the streets...
Ее следует сохранить для жертвоприношения в час Воскрешения.
She is to be held for sacrifice at the time of Arising.
В час своего Воскрешения ты напьешься крови
At the time of your Arising, you shall drink the blood of
Показать ещё примеры для «time»...
advertisement

в часахmph

Ты выкидываешь человека из поезда на скорости 80 миль в час и потом ещё одного. С каким промежутком, если поезд не изменял скорости?
You throw a gangster out a train going 80 MPH and then you throw a second one... how much time passes between the 2 events?
Скорость 18 миль в час, а ты на 4-ой передаче.
We're doing 18 mph, you're in 4th gear.
Ѕез бензина нам не разогнать «делореан» до 140 километров в час.
Without gasoline, we can't get the DeLorean up to 88 mph.
Они знали, что автоколонна замедлится До 15 км в час,
Moving at a normal 25 mph. They knew the motorcade would have to slow down to about 10 mph to make that turn there.
В 1890 году он ездил на средней скорости 60 миль в час.
She was averaging 60 mph in 1890.