в убийстве отца — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в убийстве отца»

в убийстве отцаkilled your father

Ранее вы сказали, что Чин Хо никогда не говорил вам, что он подозревает своего шурина в убийстве отца.
You said earlier Chin Ho never told you he suspected his brother-in-law in killing his father?
Она призналась тебе в убийстве отца?
Are you saying that she confessed to killing her father to you?
Мне интересно, какие мотивы бы приписали Хардименты вам, если бы они обвиняли вас в Убийстве отца.
I'm curious, though, as to what motive you think the Hardyments would attribute to you, if they thought you had killed your father.
advertisement

в убийстве отцаfather's murder

Бауйер признается в убийстве отца, а мы скостим до... 25
Bauer confesses to his father's murder, and we'll bump it down to... Twenty-five.
Разве ты не можешь просто смирится с тем, что Демиан не тот человек, который был бы заинтересован в убийстве отца.
You just can't get over the fact that Damian was a person of interest in his father's murder.
Она говорит, что располагает информацией о людях, которые виновны в убийстве отца.
She says she has information about the people who are behind Father's murder.
advertisement

в убийстве отцаto murdering his father

Я заключаю сделку и признаюсь в убийстве отца Бернарда.
I plead guilty and confess to the murder of father Bernard.
Мистер Дэвид Майклс, прошу последовать за мной в участок, где вам будет официально предъявлено обвинение в убийстве отца Сирилла Мортона.
Mr David Michaels, I need you to accompany me down to the station, where you'll be formally charged with the murder of Father Cyril Morton.
Значит, Бенджамен покончил с собой и сознался в убийстве отца.
So Benjamin kills himself and admits to murdering his father.
advertisement

в убийстве отца — другие примеры

Он признался в убийстве отца?
He admitted killing his father?
Если бы я была вами, я бы подозревала в убийстве отца Пэйдж, а не моего Эллиота.
If I were you, I'd be looking at Paige's father for this murder, not my Elliot.
Он — принц, наследник трона, был, пока его не обвинили в убийстве отца, императора.
A prince, next in line to the throne until he was accused of murdering his father, the Emperor.