в сюжет — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «в сюжет»
в сюжет — by the plot
Тем утром Тобиас столкнулся с проблемой в сюжете его мюзикла.
— Earlier that day, Tobias had encountered a plot problem with the «Fantastic Four» musical.
Я... ладно, но в нем были моторные лодки, и они занимали центральное место в сюжете,
I -— okay, but this one has airboats, and they're central to the plot,
И это может отпугнуть их, потому что они не знают, что главный секрет Вудхауза не в сюжетах и персонажах, как бы хороши они ни были, а в языке.
And they might be put off by that because they're not aware the great secret of Wodehouse is not the characters and the plots, wonderful as they are, but the language.
Я только вник в сюжет. Я ее тут забыл.
I was just getting into the plot.
В кинотеатре я всегда путаюсь в сюжете.
But I always get confused in the movie theater by the plot.
advertisement
в сюжет — in the story
Таким образом, я буду вовлечена в сюжет.
That way, I am involved in the story.
Ну, так лучше вернись назад в сюжет, маленький хорек.
Well, you'd better get back in the story, you weasel.
Словно бы против воли я втянулся в сюжет. Мириад и все эти люди
Kinda against my will I got invested in the story, Myriad and the group
Это форма остенсии, когда кто-то пытается воплотить в жизнь события, описанные в сюжете.
It's a form of ostension, when someone does the acts described in a story in order to bring them to life.
В сюжете нету смысла.
The story doesn't make sense.