в срок — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «в срок»

«В срок» на английский язык переводится как «on time».

Варианты перевода словосочетания «в срок»

в срокon time

— Точно в срок.
— Right on time.
Как и обещала, точно в срок.
Yeah! Look at that! Right on time!
Прошу вас сообщить вашему магистру Сайфо-Диасу... что его заказ будет выполнен в срок.
Please tell your Master Sifo-Dyas... that his order will be met on time.
Документы поданы точно в срок.
The permits have been filed absolutely on time.
А подарок доставлен вовремя? Может, я не уложился в срок?
Was the delivery on time?
Показать ещё примеры для «on time»...
advertisement

в срокdeadline

— Вы не уложились в срок.
— You had a deadline.
Я уже не укладываюсь в сроки сдачи?
Did I miss the deadline?
Так что мы не сможем сдать проект в срок, и компания поймет что если слишком давить на людей, совершается много ошибок.
Now we are not gonna make our deadline, and the company will learn that pushing people too hard leads to mistakes.
Надеюсь, к назначенному дню блокнот найдется, и деньги, как обычно, будут переведены в срок?
If I find the planner before the deadline, You will be clear. I can get my pay, right?
Новая вэб-страница запущена, поздравляю вас всех, и не просто потому что каждый написал нечто умное, информативное и пылкое, но, что более важно, вы сдали в срок.
The new web page is up and you should all be congratulated, and not simply because you each wrote such intelligent, informative, and impassioned articles, but, even more important, you made your deadline.
Показать ещё примеры для «deadline»...
advertisement

в срокon schedule

Остальные будут закончены в срок.
The rest will be finished on schedule.
Мы укладываемся в сроки?
We are on schedule, yes?
И остров будет сдан в срок.
And we'll hand it over on schedule.
«Звезда Смерти» будет закончена в срок.
The Death Star will be completed on schedule.
Думаешь, тебе удастся закончить в срок?
Think you'll finish on schedule?
Показать ещё примеры для «on schedule»...
advertisement

в срокto term

В итоге, она родила в срок.
And she eventually brought that baby to term.
Если рожать в срок, при 2 типе младенец умирает в течение пары часов, иногда дней.
If carried to term, type II infants typically die within a few hours of delivery, sometimes days.
Я же смогу родить в срок, да?
I can still make it to term, right?
Если бы ребёнок родился в срок, Эмили бы так же не выжила.
If your baby had come to term, it's likely Emily would have died.
Родилась в срок, 42 часа от роду
Term baby, 42 hours old.
Показать ещё примеры для «to term»...