в состоянии готовности — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в состоянии готовности»

в состоянии готовностиdown and standing by

Маркридж 1, это десантная группа, находимся в состоянии готовности для получения пакета на Фрост 2.
Markridge 1, this is landing team standing by to receive package at Frost 2.
Нет. Мне сказали находиться в состоянии готовности.
They told me to stand by.
Капитан Бауэн приземлился и в состоянии готовности.
Captain Bowen's down and standing by.
advertisement

в состоянии готовностиin readiness

В качестве меры предосторожности, Адмиралтейство должно привести столько небольших кораблей, сколько это возможно, в состояние готовности к крупномасштабной эвакуации.
As a precautionary measure, the admiralty should assemble as many small vessels as it can in readiness for a large-scale evacuation.
Было бы замечательно, если бы вы оставались в состоянии готовности. И, конечно, вы понимаете, что всё услышанное и увиденное вами секретно.
I'd appreciate it if you'd hold yourselves in readiness and, of course, you understand that everything that you've seen and heard is classified.
advertisement

в состоянии готовностиon standby

Нужна скорая помощь в состоянии готовности.
I need a trauma team on standby.
Группы захвата привести в состояние готовности.
Keep all insertion teams on standby.
advertisement

в состоянии готовностиon alert

Малыш должен быть в состоянии готовности.
The kid needs to be alert.
— Привести вертолеты в состояние готовности, сэр?
— Choppers on alert, sir? — No.

в состоянии готовности — другие примеры

Гарнизон на Корелле в состоянии готовности и ждет вашего приказа.
The garrison on Corellia is on standby and awaits your order.
Приведи наших агентов вблизи Кореллианской системы в состояние готовности.
Alert our contacts near the Corellian system.
Приведите оружие в состояние готовности.
Get the weapon into position.
Но система до сих пор в состоянии готовности.
But the system's still on standby.
И мы это место приведём в состояние готовности номер один, полная изоляция.
And we put this place on red alert, complete lockdown.
Показать ещё примеры...