в сердечных делах — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в сердечных делах»

в сердечных делахin matters of the heart

Иногда я даю советы в сердечных делах
I am sometimes called on to give counsel in matters of the heart.
«Чуть» не считается... особенно в сердечных делах.
«Almost» carries no weight. Especially in matters of the heart.
Я не очень разбираюсь в сердечных делах.
I'm not exactly an expert in matters of the heart.
Я не имею права давать Лоре советы в сердечных делах.
I have no right to advise Laura on matters of the heart.
Я не могу вмешиваться в сердечные дела. Это против моих убеждений!
I cannot interfere with matters of the heart, it is against my policy!
Показать ещё примеры для «in matters of the heart»...
advertisement

в сердечных делахaffairs of the heart

Ну, Донна, ты пришла в правильное место, потому что я специалист по всем стипендиальным программам также хорошо как и в сердечных делах.
Well, Donna, you've come to the right place, because I am an expert at college scholarships as well as the affairs of the heart.
Удивительно, как ты разбираешься в сердечных делах, учитывая что у тебя никогда не было серьёзных отношений с кем-либо
It's interesting how perceptive you are about affairs of the heart... considering you've never actually been in a serious relationship.
Похоже, это для меня уже традиция в сердечных делах, Флоренс... Совершенно не знаю.
As seems to be my way with affairs of the heart, Florence... .. I haven't a clue.
Признаюсь в своём недостатке опыта в сердечных делах но возможно ли другое объяснение?
I have, I confess, precious little experience on the affairs of the heart, but what other explanation could there possibly be?
Опытный человек, искушенный в сердечных делах,.. отговаривает от скороспелых решений.
The man of the world experienced in affairs of the heart, counselling against a rash decision.