в ресторанном — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в ресторанном»

в ресторанномin the restaurant

Ваш дядя имел опыт в ресторанном бизнесе?
Did Uncle Ernie have any experience in the restaurant business?
Я была в ресторанной сцене.
I was in the restaurant scene.
Мы так ходим в ресторанном бизнесе.
This is just how we walk in the restaurant biz.
Я сказала, что ты латиноамериканец и работаешь в ресторанном бизнесе.
I told her you were Latin and in the restaurant business.
И это работая в ресторанном бизнесе.
After being in the restaurant business.
Показать ещё примеры для «in the restaurant»...
advertisement

в ресторанномin the food court

И каждый день в одно и то же время он встречался с этими 3 мужчинами в ресторанном дворике.
And every day at the same time, he met with these three men in the food court.
Вот почему вы двое ходите в школу летом и работаете в ресторанном дворике этим летом.
That's why the two of you are going to summer school and working in the food court this summer.
Я на третьем этаже торгового центра, смотрю на парня, который ест гамбургер в ресторанном дворике, который находится внизу.
I'm on the third floor of the mall, I look down at a guy eating a burger in the food court, way down below.
Мы будем в ресторанном дворике, но расставим людей по периметру на случай, если потребуется сменить позицию.
We'll be in the food court, but we'll keep bodies around the perimeter in case we need to move.
Я сидела там в ресторанном дворике, мечтая наскрести хоть немного денег на крендель, потому что ужасно хотелось есть, и тут... я подняла глаза и увидела отца.
And I was sitting in the food court, wishing I had some money to buy a pretzel 'cause I was starving, and I looked up... and there was Dad.
Показать ещё примеры для «in the food court»...
advertisement

в ресторанномfood

Фу, сплошная депрессия в ресторанных двориках.
Ugh, mall food courts are so depressing.
Знаешь, можно сходить в ресторанный дворик в торговом центре, или поесть чурро рядом с полицейским участком, или еще где-нибудь, где слишком много народу и хорошее освещение.
You know, maybe check out the new food court at the mall, or the churro spot next to the police station, or really anywhere else extremely public and well-lit.
Даже в ресторанных двориках небезопасно.
Not even food courts are safe
Почему бы тебе не пойти в ресторанный дворик, и занять нам столик?
Why don't you run up to the food court and grab us a table?
Откровенно говоря, я заметил объявление о вашем открытии в ресторанном разделе моего собственного журнала, и решил заглянуть.
Truth is, I saw a listing of your opening in the food section of my own magazine and I thought I'd just pop in