в расцвете сил — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «в расцвете сил»

На английский язык фраза «в расцвете сил» переводится как «in the prime of life» или «at the peak of one's powers».

Варианты перевода словосочетания «в расцвете сил»

в расцвете силin the prime of life

Я, в расцвете сил, здоров как бык.
Me, in the prime of life. Fit as a fiddle.
— Да, пока вы в расцвете сил. Верно.
— Sure, while you're still in the prime of life.
Меня никогда не заботил Квентин, но... всякий раз, когда человек умирает в расцвете сил...
I never cared for Quentin, but... but any time a young man dies in the prime of his life...
Заметь, хорошенькая женщина в расцвете сил.
You know, good-looking woman in the prime of her life.
И что же вы, молодые люди в расцвете сил, с этим делаете?
What are you young men in the prime of your lives doing about this?
advertisement

в расцвете силin his prime

Я был художником в расцвете сил.
I was an artist in his prime.
Там повсюду были фотки Джонатана Тейлора Томаса в расцвете сил.
There was photos of Jonathan Taylor Thomas in his prime all over the place.
Я знал Чеза Кейла, когда он был в расцвете сил, и я тебе точно говорю: он нынешний — уже не тот, кем он был.
I knew Chas Cale when he was in his prime and I'm telling you for a fact, he's not the same man that he once was.
Видели бы вы его в расцвете сил.
I wish you could've seen him in his prime.
Он в расцвете сил.
He's in his prime.
Показать ещё примеры для «in his prime»...