в расцвете — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в расцвете»

в расцветеin his prime

Развод в расцвете лет.
Divorced in his prime!
Другого я не знаю. Джейкоб Вуд погиб в расцвете лет оставив жену с маленьким ребенком на руках.
Jacob Wood, a man in his prime, leaves behind a wife and little boy.
Я был художником в расцвете сил.
I was an artist in his prime.
Я похож на Эберта, но не в расцвете его сил!
I look like Ebert under here, and not Ebert in his prime!
Там повсюду были фотки Джонатана Тейлора Томаса в расцвете сил.
There was photos of Jonathan Taylor Thomas in his prime all over the place.
Показать ещё примеры для «in his prime»...
advertisement

в расцветеin the prime of life

Меня никогда не заботил Квентин, но... всякий раз, когда человек умирает в расцвете сил...
I never cared for Quentin, but... but any time a young man dies in the prime of his life...
Знаете, офицер Джонсон, вы ужасно самодовольный для того, кто оправил на тот свет человека в расцвете его сил.
You know, officer Johnson, you're awfully smug for a guy who just killed a man in the prime of his life.
Я, в расцвете сил, здоров как бык.
Me, in the prime of life. Fit as a fiddle.
— Да, пока вы в расцвете сил. Верно.
— Sure, while you're still in the prime of life.
Заметь, хорошенькая женщина в расцвете сил.
You know, good-looking woman in the prime of her life.
Показать ещё примеры для «in the prime of life»...