в пустыню — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в пустыню»

в пустынюin the desert

С 30-ю миллионами я могу построить 10 городов в пустыне!
With 30 million, I can build 10 towns in the desert!
Как и везде в пустыне.
It is so in the desert.
Я нашла Его в пустыне.
I found Him out in the desert.
Предположим, он приземлился где-то в пустыне по какой-то причине.
Suppose it landed out there in the desert somewhere for a reason.
Восстание в пустыне сыграло решающую роль в ближневосточной кампании.
The revolt in the desert played a decisive part in the Middle Eastern campaign.
Показать ещё примеры для «in the desert»...
advertisement

в пустынюin the wilderness

В пустыне, вдали от других людей.
In the wilderness, away from other men.
Здесь, в пустыне, отстреливаться от индейцев и ковбоев с двух сторон.
Out here in the wilderness, fighting Indians and cowboys on every side.
Он может и пропал уже где-нибудь... помер в пустыне!
You got a guarantee, huh? He could be laying out there somewhere... — dead in the wilderness!
В таком случае тебе гараж нужен в пустыне среди змей.
In that case, you need a garage in the wilderness of snakes.
Искушать Маньяка — все равно что Христа в пустыне.
Maniac would no more succumb to temptation than Christ in the wilderness.
Показать ещё примеры для «in the wilderness»...
advertisement

в пустынюin the sahara desert

Военное подразделение... сектор 17 и 18 находятся в пустыне Сахара.
A vast military buildup has been reported in the Sahara Desert... sectors 17 and 18 of the war zone.
Военная армия находится в пустыне Сахара... Секция 17 и 18 находится в военной зоне.
A vast military buildup has been reported in the Sahara Desert... in Sectors 17 and 18 of the war zones.
Расцвели цветы в пустыне Сахара!
Flowers bloomed in the Sahara desert! Flowers bloomed in the Sahara desert!
Следит за лагерями подготовки террористов в Пустыне Сахара.
Tracking terrorist training camps in the Sahara Desert.
Первого мая ночью вы потерпели крушение на самолете в пустыне Сахара?
On the night of May 1st, did your plane crash in the Sahara desert?
Показать ещё примеры для «in the sahara desert»...
advertisement

в пустынюin the middle of nowhere

Нам надо завести их в пустыню.
We need to get these people in the middle of nowhere.
Но не в пустыне же.
But not in the middle of nowhere.
Я только что целый час в пустыне пытался уговорить этого человека остаться.
I just spent the last hour in the middle of nowhere wasting my breath trying to convince the man to stay.
Ты осталась одна,.. ...живёшь, как в пустыне,..
You're a looser in the middle of nowhere.
А теперь мы встали лагерем в пустыне.
Now you got us setting' up in the middle of nowhere.
Показать ещё примеры для «in the middle of nowhere»...

в пустынюin the mojave desert

Ещё в моей книжке была эта картинка: станция связи «Голдстоун Марс» в пустыне Мохаве.
Now, also in my book was this picture, the Goldstone Mars station in the Mojave desert.
Я пойду полный курс подготовки в пустыне Мохаве.
I will be fully trained in the Mojave Desert.
Частично. Передача сигнала прошла через теле-спутник, а до этого, была проведена через наземную антенну НАСА в пустыне Мохави.
The transmission was piggybacked onto a TV satellite, and before that, was routed through a NASA ground antenna in the Mojave Desert.
Есть неподтвержденные сведенья об отрядах ополчения в Долине смерти, в Сионе, в Национальном парке Ред Ридж в пустыне Махаве.
I'm getting unconfirmed reports of other militias gathering in Death Valley, Zion and Red Ridge National Parks in the Mojave Desert.
Именно за этим мы и прибыли в пустыню Мохаве, что в Калифорнии. Я постараюсь выследить животное, которое поведает о происхождении наших собственных органов чувств.
And that's why I'm in the Mojave Desert in California, to track down an animal that can tell us something about the origins of our own senses.
Показать ещё примеры для «in the mojave desert»...

в пустынюin the nevada desert

В 2026 году... археологи работавшие в пустыне Невада... обнаружили портал к древнему городу на Марсе.
In the year 2026, archaeologists working in the Nevada desert discovered a portal to an ancient city on Mars.
Где-то в пустыне Невада.
Somewhere in the Nevada desert.
Мы встретились в пустыне в Неваде 18 месяцев тому назад.
We met in the Nevada desert 18 months ago.
— Он где-то в пустыне Неваде, сэр.
— It's somewhere in the Nevada Desert.
[Где-то в пустыне Невада]
Somewhere in the Nevada Desert.
Показать ещё примеры для «in the nevada desert»...

в пустынюin the wasteland

В любом случае, ни один из ваших людей никогда не пойдёт в пустыню.
In any case, none of your people ever go into the wasteland.
Человек, который ушёл в пустыню.
A man who wandered out into the wasteland.
В пустыне пас свиней я стадо.
I was looking after pigs in the wasteland.
Вы были в пустыне?
You have been in the wasteland?
331)}Дуэль в пустыне.
Next Time Duel in the Wastelands
Показать ещё примеры для «in the wasteland»...

в пустынюin the middle of the desert

Кому пришло в голову выращивать кукурузу в пустыне?
Why would anyone grow corn in the middle of the desert?
Я думала, Ирак в пустыне.
I always pictured Iraq in the middle of the desert.
Я вижу нас по-другому, и в числе прочего — волшебный оазис в пустыне под названием Лас-Вегас.
See, I have a different vision for us, and that involves a magical little oasis in the middle of the desert known as Las Vegas.
И ты сейчас не в пустыне руководишь операцией.
And you're not in the middle of the desert operating on your own.
Однажды, после неприятной ссоры твой папа отвез меня в пустыню.
Once, after a nasty fight, your dad drove me out into the middle of the desert.
Показать ещё примеры для «in the middle of the desert»...

в пустынюin the badlands

В Пустыне смерти нет клиппера более грозного и более преданного.
No clipper in the badlands is more feared or more loyal.
Только подумай, к завтрашнему рассвету в Пустыне будет два новых барона.
Just think, by sunrise tomorrow there will be two new barons in the Badlands.
Даже лучший Клиппер в Пустыне.
Not even the best Clipper in the Badlands.
Он начинает войну в Пустыне смерти.
He's leading the Badlands into war.
Добро пожаловать в Пустыню смерти.
Welcome to the badlands.

в пустынюin the gobi desert

А в пустыне Гоби, это как раз разница между жизнью и смертью.
And in the Gobi Desert, that could mean the difference between life and death.
Это те, которые живут в пустыне Гоби?
Are these the ones that live in the Gobi Desert?
Ветра, силою в 50 миль/час, дуют из Сибири и приносят снег в пустыню Гоби в Монголии.
Fifty-mile-an-hour winds blowing in from Siberia bring snow to the Gobi Desert in Mongolia.
Или в пустыне Гоби!
The middle of the Gobi Desert, maybe?
Мой караван велик, Йенг, так что мне потребуется много пищи и и воды, прежде чем отправиться в пустыню Гоби.
My caravan is large, Yeng, so I shall need plenty of food and water, before venturing out into the Gobi Desert.