в полную силу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в полную силу»

в полную силуwith full force

Теперь можно ударить в полную силу.
We shall strike now with full force.
Андуин считает, что мы должны атаковать в полную силу.
Anduin believes we should attack with full force.
Не волнуйся обо мне и борись в полную силу.
Don't worry about me and just attack me with full force.
И сколько времени останется до нападения Англии в полную силу, если я это сделаю?
And exactly how long before England attacks in full force if I do that?
Наша команда разыскивает её в полную силу.
We have our team out in full force looking for her.
Показать ещё примеры для «with full force»...
advertisement

в полную силуfullest

Постарайся и ты прожить свои 10 лет достойно и в полную силу.
Live your ten years to the full.
Джина Гершон-старшая, мне пришлось попросить Руперта, моего режиссера, попросить Сидни, моего продюсера, разрешить мне репетировать с группой в любое время, чтобы я могла петь в полную силу и держать связки в форме.
Nipping at my heels here, I had to have Rupert, my director, ask Sidney, my producer, if I could have a full band on retainer at all times, so I could sing full voice, just to keep my instrument really sharp.
Я попробую жить в полную силу!
Live life to the fullest!
С тех пор я пытаюсь жить в полную силу.
Since then, I've been trying to live life to the fullest.
Когда ты молот — бей в полную силу.
When you're the hammer, strike thee full.
Показать ещё примеры для «fullest»...
advertisement

в полную силуat full strength

Щит будет в полной силе.
The shield at full strength.
Аменадиэля в полных силах, я бы никогда не побил так легко.
Amenadiel, at full strength, I could never beat this easily.
Я не могу работать в полную силу.
I'm really not at full strength.
Еще бы, я и не позволю тебе работать в полную силу.
Yeah, and you won't be at full strength.
Даже если вернёмся в полную силу, мы уступаем числом.
Even if we return to full strength, We are outnumbered.
Показать ещё примеры для «at full strength»...
advertisement

в полную силуin full effect

Взрослый Хэллоуин в полную силу. Привет.
Adult Halloween is in full effect.
Я официально заявляю, что моя благосклонная диктатура вступила в полную силу.
I hereby declare my benevolent dictatorship to be in full effect.
После согласия Дэна включить в операцию его невесту, смена ролей вступила в полную силу.
TO INCLUDE HIS FIANCEE IN THE OPERATION, THE SWITCH WAS IN FULL EFFECT. THEN, WE LEFT AS DISCREETLY AS POSSIBLE
Из-за того, что он молод, его жало действует не в полную силу.
Since it's an adolescent, its sting potency must not be at full effect.
Цифровые сплетни в полную силу.
The digital grapevine is in full effect.