в полном неведении — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в полном неведении»

в полном неведенииin the dark

Нельзя же сидеть в полном неведении.
We can't just sit here in the dark.
— Нельзя же сидеть в полном неведении.
--We can't just sit here in the dark.
Я хочу сказать, сэр, что он держит меня в полном неведении относительно этого дела.
What I mean, sir, is that he's largely kept me in the dark about the case.
Без него мы в полном неведении.
We're all in the dark.
Доктор, может, вы можете что-то нам сказать, мы в полном неведении.
Hey, listen, doctor, if there's anything you could tell us now, you know, we've been in the dark.
Показать ещё примеры для «in the dark»...
advertisement

в полном неведенииcompletely in the dark

Он держал ее в полном неведении.
He kept her completely in the dark.
— Мы в полном неведении по этому вопросу.
— We are completely in the dark on this.
Мы в полном неведении.
We're completely in the dark.
Знаете, сколько жён и подруг сидели здесь напротив нас, утверждая, что в полном неведении?
Do you know how many wives and girlfriends we've had sat across from us, insisting they were completely in the dark?
Я сейчас в полном неведении.
I'm completely in the dark out here.