в полной готовности — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «в полной готовности»
в полной готовности — all set
Мы в полной готовности, Родни.
We're all set, Rodney.
Все в полной готовности.
It's all set.
Он в полной готовности.
He's all set.
Он присмотрит за Квентином и у меня защитное снаряжение, мы должны быть в полной готовности, ведь так?
He's gonna watch Quentin and I've got protective gear, so, we should be all set, right?
И да, ваши документы в полной готовности.
And yes, your paperwork is all set.
advertisement
в полной готовности — highest alert
Разведывательные источники немногословны о том, что сегодня прошло в Капитолии, но еще никто не взял на себя ответственность и наша нация в полной готовности.
Intelligence sources are being tight-lipped about what has happened at the Capitol today, but as of yet, no one has claimed responsibility and our nation remains on high alert.
Они в полной готовности со времён взлома.
They've been on high alert ever since the hack.
Адмирал принял решение пройти здесь, поэтому к зданию мы подошли в полной готовности.
Admiral made the call to walk the line, so we approached the building at high alert.
ФБР и Внутренняя Безопасность в полной готовности.
FBI and Homeland Security are on high alert.
Все службы приведены в полную готовность.
Our Border Patrol, the INS are both on the highest alert. Again, nothing.