в отличие от остальных — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в отличие от остальных»

в отличие от остальныхunlike the rest

В отличие от остальных твоих современникщв, с которыми нянчатся.
Unlike the rest of your coddled contemporaries.
Все равно, у тебя есть преимущества такого рода образования, в отличие от остальных в нашей счастливой компании.
Still, you had the benefits of some sort of education, unlike the rest of our happy band.
В отличие от остальных ваших вещей, который были великолепны, она была совсем не ценной.
Unlike the rest of your things, which were gorgeous, it's not really of any value.
Нет, в отличие от остального человечества, я — совершенен.
No, unlike the rest of humanity, I'm perfect.
В отличии от остальных лузеров из Лаймы, у тебя крутой Пакерманский тестостерон, что даёт тебе массу преимуществ.
Unlike the rest of those Lima losers, you have superior Puckerman testosterone that's pumping those hallways full of premium.
Показать ещё примеры для «unlike the rest»...
advertisement

в отличие от остальныхunlike the others

Крюс, ты в любой момент можешь уйти от меня, в отличие от остальных слуг, тогда я буду скучать без тебя и этих захватывающих поездок.
Unlike the others, Kruce, you are free to leave my service at any time. Oh, but then I would miss your splendid company and... your spectacular destinations.
В отличие от остальных, он привёз её тело сюда и выбросил.
Unlike the others,he brought her body here and dumped it.
Возможно потому, что над ней, в отличие от остальных, издевались.
Perhaps because, unlike the others, she was bullied.
Но, в отличие от остальных, ты уйдёшь на моих условиях.
But unlike the others, you go out on my terms.
В отличие от остальных образчиков, у этого был хрустальный скелет.
Unlike the others we'd found, its skeleton was pure crystal.
Показать ещё примеры для «unlike the others»...