в один момент — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в один момент»

в один моментone minute

В один момент у вас есть друзья.
One minute you have friends.
310 00:23:42,487-— 00:23:46,366 В один момент мы были одни в конференц-зале.
One minute, we're alone in the conference room. The next...
В один момент твоя жизнь идет как раз, как ты всегда думал, она будет идти, а в следующий ты делаешь что-то, что все меняет, и ты понимаешь, что ты не тот, кем всегда себя считал.
One minute, your life's moving along just like you always thought it would and the next, you do something that changes everything and that makes you realize you're not who you thought you were.
advertisement

в один моментby in a moment

В один момент я даже подумал, что они откроют огонь по нашему кораблю.
For a moment, I thought they might actually fire on our ship.
* Слабею в один момент, а в следующий воспрядаю
* Weak one moment then the next I'm fine
Личное время Стюарта настолько ускорилось, что его физическая жизнь прошла в один момент. Но почему?
Stuart's own personal time speeded up so enormously that his own physiological life passed by in a moment.
advertisement

в один моментat once

В один момент со мной столько всего произошло. еще и это место.
There are too many things happening all at once. You, my mother and this place, too.
— ... всё произойдёт в один момент.
— ... it could go at once.
advertisement

в один моментat one point

Я помню, что свернул не туда в один момент времени.
I remember I was facing the wrong way at one point.
Нет, но в один момент, он пошел в туалет.
No, but at one point, he did use the bathroom.

в один момент — другие примеры

Да,я состарился в один момент.
Yes, I just got old overnight.
Она так сильна, что каждая деталь оборудования может быть выведена из строя в один момент.
It's so strong that every piece of equipment can be out of action at the same time.
Если бы это было именно то, что мне нужно, я была бы свободна в один момент.
It is my own hope It is free from at that moment beginning me
Если бы все похороненные тут восстали бы в один момент... у нас была бы большие проблемы с перенаселением.
If all the corpses buried around here were to stand up all at once we'd have one hell of a population problem.
Спокойное и уравновешенное, и вдруг в один момент, неожиданно...
Not regularly, no. But she'd been suffering for some time with it.
Показать ещё примеры...