в обнимку — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в обнимку»

в обнимкуcuddle

Да, в кроватку, гдя я усну в обнимку со своими драгоценностями.
— Come on, Mother. And so to bed, where I can cuddle up to my jewellery.
Здесь сидят в обнимку. Прижимаются друг к другу и все такое.
You just cuddle and hug and, you know.
Ты разве не хочешь просто полежать в обнимку?
Wouldn't you rather just cuddle?
А это Джеймс, ему 35, он дантист, и он любит... сидеть в обнимку после долгого дня.
and he likes to cuddle after a long day. Uh...oh, this is James. 35. He's a dentist.
А... это Льюис, ему 37, у него свой бизнес, и он любит сидеть в обнимку после долгого дня.
And he likes... (Chuckles) ..well, to cuddle after a long day. Uh... Oh.
Показать ещё примеры для «cuddle»...

в обнимкуspoon

У нас... .раз, два, три мужчины в постели. в обнимку?
We've got one, two, three men in a bed... spooning?
Ну, да, мы с Мэтти всю ночь пролежали в обнимку.
So, yeah, Matty and I spent the whole night like that, spooning.
Разве лежать в обнимку с мужиком недостаточно гейски?
Isn't spooning with another man gay enough for you?
Полежим в обнимку, прежде чем подвесишь меня как кусок говядины
Well,could we trya little light spooning before you hang me uplike a side of beef?
Да, мы спим вместе и иногда в обнимку.
Yes, we sleep together, and sometimes we spoon.
Показать ещё примеры для «spoon»...

в обнимкуin your own arms

Она сказала, что в итоге друзья и семья предают и что ты умираешь в обнимку с самим собой.
She said in the end that your friends and family let you down, and that you die in your own arms.
И тогда дети будут спорить дни напролет, а ночью засыпать в обнимку на одной кровати, чтобы не расставаться.
And then Children will argue all day long And at night to sleep in the arms of On the same bed, so as not to leave.
Сначала заявился в участок с какой-то куклой в обнимку, а теперь таскается за другим копом.
He shows up at the precinct with these bimbos hanging on his arm, and now he's running around with another cop.