в курс последних событий — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в курс последних событий»

в курс последних событийbeen keeping up on current events

Да, полагаю, непросто быть в курсе последних событий, когда гниешь в гробнице.
Oh. Yes, I suppose it is difficult keeping up on current events whilst rotting inside a tomb.
Возможно, ты не в курсе последних событий... но нам только что надрали задницы, парень!
Maybe you haven't been keeping up on current events, but we just got our asses kicked, pal!
advertisement

в курс последних событийon current events

Прости, я не в курсе последних событий, но может эта осторожность, которую я наблюдаю, и стоила тебе твоего места?
Well, I... I'm sorry. I'm not up on current events,
Ты в курсе последних событий.
(Chuckles) You're very up on current events.
advertisement

в курс последних событий — другие примеры

Мы держали в курсе последних событий исследовательскую лабораторию.
Research lab's been kept right up to date.
Я понимаю что это важно, быть в курсе последних событий, но нахожу что нужно столько всего усвоить что это приводит к путанице в голове.
I know it's important to stay informed of all the latest events but I find there's so much to assimilate it can become quite muddling.
— Ты в курсе последних событий, Дживс?
(Sighs) You're abreast of the latest developments?
Ты не в курсе последних событий, не так ли?
You're not Mr. Current Affairs, are you?
Да,я в курсе последних событий,спасибо.
You didn't answer our communiques.
Показать ещё примеры...