в коттедже — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в коттедже»

в коттеджеat the cottage

Как вам удалось получить тело в коттедж?
How did you get the body to the cottage?
Я поручил ценителю живописи синьору Галаччио съездить в коттедж, взять картину, и отвезти в лондонскую академию художеств.
I commissioned the valuer of painting, Signor Gallaccio, to go to the cottage, remove the painting, and take it to the London Academy of art.
Зачем ты ездил в коттедж?
Why did you go to the cottage?
Я поехала в коттедж, чтобы попытаться объяснить ей, что её эгоизм мог разрушить всю компанию.
I went to the cottage to try and make her understand how her selfishness was going to wreck the campaign.
В коттедже и вокруг него.
Cottage, surrounding area.
Показать ещё примеры для «at the cottage»...
advertisement

в коттеджеat the cabin

Он знает, что ты была в коттедже.
He knows you were at the cabin.
Все это он рассказал тебе в коттедже?
He told you all this at the cabin?
Что ты нашёл в коттедже?
What'd you find at the cabin?
Значит, ты не против расположиться здесь, пока она живет в коттедже?
So you cool posting up in here while she's living at the cabin? It's not even your cabin.
В коттедже много всего.
There's plenty of stuff at the cabin.
Показать ещё примеры для «at the cabin»...
advertisement

в коттеджеin the cabana

Я видел его телефон в коттедже.
I saw his phone in the cabana.
ВУЛЬФ: В коттедже был камин.
There was a fireplace in the cabana.
Он держал его в коттедже.
He kept it in the cabana.
Он в коттедже.
It's in the cabana.
На каждом балконе, около бассейна, в коттеджах.
On every balcony, by the pool, in the cabanas.
Показать ещё примеры для «in the cabana»...
advertisement

в коттеджеat the hut

— Я в коттедже.
I'm at the hut.
У нас есть совпадение с её ДНК и отпечатками в коттедже на скале, но владелец уже подтвердил, что она там прибиралась.
We've had a match at the hut on the cliff for her DNA and prints, but the owner has already confirmed she does clean there.
Я попросил отследить номер телефона, с которого нам позвонили и сообщили о включённом свете в коттедже.
I got them to trace the number of the call that phoned in to tell us the light was on in the hut.
Криминалисты вернулись в коттедж после вчерашней ночи.
SOCO are back up at the hut after last night.
Он доставлял здесь газеты в пару домов, в том числе в коттедж.
He used to deliver papers up there to a couple of houses, including the hut. When I heard, I thought: