в коляске — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в коляске»

в коляскеin the stroller

У меня в коляске спрятаны вишни.
There are some spare mason jars with cherries hidden in the stroller.
В коляске?
In the stroller?
Перестань, посади ее в коляску.
Come on, put her in the stroller.
Вон как тот малыш в коляске.
Just like that baby in the stroller.
И я видел, как она везла меня в коляске.
I see her pushing me in the stroller.
Показать ещё примеры для «in the stroller»...
advertisement

в коляскеin the pram

Картинка лежит под подушкой, в коляске для куклы.
The picture is under the pillow in the pram.
Я засунул ее в коляску, к ребенку.
I hid it in the pram with the baby, innit?
Положи его в коляску.
Put it in the pram.
Она была прямо здесь, в коляске.
She was right there in the pram.
У меня годовалый ребёнок в коляске на улице!
I've got one just a year old out there in the pram!
Показать ещё примеры для «in the pram»...
advertisement

в коляскеin a wheelchair

А почему она в коляске?
Why is she in a wheelchair?
А мне дал еды тот инвалид в коляске. Янсен.
I got our food back from a crazy nut in a wheelchair, Jansen.
Да, но ни одно из тех дел не усаживало того, кого я знаю, в коляску.
Yeah, well... None of those cases put someone I know in a wheelchair.
Или последнему воину в коляске без краски на нем.
Or last man in a wheelchair with no paint on him.
Двухлетний ребенок и жена в коляске.
Two-year-old and wife in a wheelchair.
Показать ещё примеры для «in a wheelchair»...
advertisement

в коляскеin the sidecar

Теперь в коляске поедете вы.
This time you ride in the sidecar.
Ты сама станешь его водить, или будешь просто сидеть в коляске?
Now would you drive it or would you sit in the sidecar?
Как ты попал в коляску?
How did you get in the sidecar?
— Садись в коляску.
— Get in the sidecar.
Садись в коляску.
Get in the sidecar.
Показать ещё примеры для «in the sidecar»...

в коляскеin a chair

Калеки, возимого в коляске измученного подагрой и ещё мириадой болезней.
A cripple, wheeled about in a chair worn out by gout and a myriad of diseases.
— Она должна быть в коляске...
— She has to be in a chair.
Теперь он сидит в коляске у окна и говорит:
Now he's sitting in a chair by a window going:
Здесь живет больной, который ищет человека возить его в коляске?
An invalid gentleman advertised for a man to push his chair.
Может, и мне станцевать в коляске под техноремикс «Хава-Нагила» , пока меня не стошнит?
Maybe I can spin my chair around to a techno remix of «Hava Nagila» till I puke.
Показать ещё примеры для «in a chair»...

в коляскеin the buggy

Давай, запрыгивай в коляску и забудь про свою зубрежку.
Hey, climb in the buggy and forget your studies.
Подожди. Может, мы сможем посадить его в коляску.
See if we can get him in the buggy.
Положи ребёнка в коляску.
Put Baby in the buggy.
В коляске.
In the buggy.
Девочка ручкой махнула, наушники упали в коляску.
She grabbed it and it fell in the buggy.
Показать ещё примеры для «in the buggy»...