в знак доброй воли — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «в знак доброй воли»
в знак доброй воли — as a sign of good faith
В знак доброй воли, один из ваших наследников будет приближенным ко двору.
As a sign of good faith, one of your heirs will be raised by the Court.
Возьми своего брата, в знак доброй воли.
Take your brother as a sign of good faith.
В знак доброй воли, я хочу показать вам, что я... что я не блефую.
As a sign of good faith, I'm willing to show you that I'm ... that I'm not bluffing.
В знак доброй воли, я хочу, чтобы вы разрешили им доступ.
As a sign of good faith, I'd like you to give them access.
В знак доброй воли, я собираюсь внести миллион долларов на его счет?
As a sign of good faith, I'm going to deposit a million dollars into his checking account?
Показать ещё примеры для «as a sign of good faith»...
advertisement
в знак доброй воли — as a gesture of goodwill
Вы хотите отдать им тяжелую воду в знак доброй воли?
The heavy water as a gesture of goodwill?
Может, позволите мне угостить вас чашкой кофе, в знак доброй воли?
Hey, would you let me buy you a cup of coffee, maybe, as a gesture of goodwill?
Возможно, я соглашусь на 40 в знак доброй воли.
Maybe I will settle for 40 as a gesture of goodwill.
Пожалуйста, окажите гуманитарную помощь, в знак доброй воли.
Please have some humanitarian aid as a gesture of our goodwill.
В знак доброй воли.
A gesture of goodwill.