в вечерних новостях — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в вечерних новостях»

в вечерних новостяхevening news

И вы только что попали в вечерние новости.
And you just made the evening news.
Потрясла я своей задницей в вечерних новостях.
There I was, shaking my ass on the evening news.
И потом объявили об этом в вечерних новостях.
And then bragged about it on the evening news.
— Я хочу, чтобы пленку с Вероникой показали в вечерних новостях.
Have the Veronika crying tape shown on the evening news.
В вечерних новостях.
The evening news.
Показать ещё примеры для «evening news»...
advertisement

в вечерних новостяхnightly news

Только следи, чтобы они не попали в вечерние новости.
You just keep them off the nightly news.
Обычновенная домохозяйка боится опасных людей, которых показывают в вечерних новостях.
Your average housewife worries constantly about the dangerous people she sees on the nightly news.
А эта... эта херь... окажется в вечерних новостях.
This... this bullshit... this is gonna be on the nightly news.
Ты выставила себя на показ в вечерних новостях.
You got your own peep show on the nightly news.
Однажды мы появились в вечерних новостях, и деньги потекли рекой.
After we appeared on the nightly news, it really just started pouring in.
Показать ещё примеры для «nightly news»...
advertisement

в вечерних новостяхo»clock news

Что будет, если какой-нибудь пленный покажется в вечерних новостях?
What if some burnt-out POW shows up on the 6 o'clock news? What you wanna do?
Вильям, иди, задерживай, допрашивай, но чтоб никаких трупов детишек-мутантов в вечерних новостях не было!
William, you enter, you detain, you question, but the last thing we need to see is the body of a mutant kid on the six o'clock news.
В вечерних новостях вы об этом услышите.
Make sure it's huge on the nine o'clock news.
Если сообщить об этом в вечерних новостях, то к полуночи начнется самый большой бунт в истории.
You run that on the news, by midnight you got the biggest riot ever. They'll see the smoke from Canada.
Я подумала, может если я все это произнесу вслух, будет меньше вероятности того, что ты увидишь меня в вечерних новостях.
I thought that maybe if I talked about it out loud, you'd be less likely to see me on the 6:00 news.
Показать ещё примеры для «o»clock news»...
advertisement

в вечерних новостяхon tonight's news

Я расскажу об этом в вечерних новостях.
I want to get it on tonight's news.
Чтобы мы могли выпустить его в вечерних новостях?
Could you script a message from Kira... to air on tonight's news?
Ещё увидишь. В вечерних новостях вместе с остальными.
You still can, on tonight's news with everybody else.
Ваш арест станет замечательным сюжетом в вечерних новостях.
Your arrest is gonna make excellent footage on tonight's news.
И я хочу увидеть это в вечерних новостях.
And I want to see it on tonight's news.
Показать ещё примеры для «on tonight's news»...