в благодарность — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «в благодарность»

«В благодарность» на английский язык переводится как «in gratitude» или «as a token of gratitude».

Варианты перевода словосочетания «в благодарность»

в благодарностьin gratitude

Отец милосердный, мы склоняем головы в благодарность за этот день.
Merciful Father, we bow our heads in gratitude on this Thanksgiving Day.
А в благодарность мой народ сделает тебя правителем целой системы.
And in gratitude, my people will give you the complete rule of this system.
В благодарность за многочисленные дары богов наши предки создавали творения непревзойденной красоты.
In gratitude for the many gifts of the gods our ancestors created works of surpassing beauty.
В благодарность мы чтим тебя.
In gratitude, we honour you.
В благодарность король Георг, наградил Фарнсворта титулом герцога и одарил его семью огромными земельными угодиями в колониях.
In gratitude, King George named Farnsworth a duke and granted his family massive landholdings in the colonies.
Показать ещё примеры для «in gratitude»...
advertisement

в благодарностьto thank

А я хотел вас пригласить на обед в благодарность за вашу гостеприимность.
And I wanted to take you to dinner to thank you for your hospitality.
Я сделала его в благодарность за то, что они посидели с ребёнком на прошлой неделе.
I made it to thank them for babysitting you last week.
Хотел бы поддержать вас... В благодарность за передачу ей моего послания.
I would want to back you... to thank you for taking her my message.
Боб, Ли, я спекла вам кексы в благодарность за то, что вы познакомили меня с Вальтером.
Bob,lee,I baked you some muffins to thank you for introducing me to walter here.
В благодарность за то, что вы отказались от ваших военных требований, мы хотели бы выразить нашу признательность.
To thank you for putting aside your military demands, we would like to show our gratitude.
Показать ещё примеры для «to thank»...
advertisement

в благодарностьin return

В благодарность?
In return?
Самое меньшее, что ты можешь сделать в благодарность — потратить полчаса, сказав что-то хорошее о своей матери.
The very least you could do in return is spend half an hour saying something kind about your mother.
И в благодарность я поделюсь с тобой хорошими новостями.
And in return, I bring you good news.
В благодарность ирландцы открыли дня них свой арсенал и дали СЭМКРО доступ к новым видам оружия.
In return, the Irish opened up their arsenal, gave SAMCRO access to a whole new caliber of weapons.
И в благодарность, мы спасем твою душу.
And in return, we will save your soul.
Показать ещё примеры для «in return»...
advertisement

в благодарностьthank-you

Это в благодарность за воскресный ужин. Мой рубец с помидорами.
This is a thank-you for Sunday dinner, some tripe and tomatoes I made.
Офицер Дитмор очень помог мне на месте преступления, поэтому в благодарность я сделала небольшой подарок.
So I gave him a little thank-you present.
Tим, ты не должен был мне ничего дарить в благодарность.
Tim, you didn't have to get me a thank-you gift.
В благодарность за отличную работу, которую вы проделали в пути за последние несколько недель Джордж и я сердечно пригашаем вас для развития командного духа в только что купленный компанией "Палисад" роскошный охотничий домик."
As a big thank-you for the last few weeks on the road George and I cordially invite you to join us on a team-building weekend in Palisade's newly-acquired luxury lodge."
Разве не получила подарок в благодарность?
Didn't you get a thank-you gift?
Показать ещё примеры для «thank-you»...

в благодарностьto say thank

Я принесла вам цветы, в благодарность за всё.
I brought you some flowers to say thank you.
Я подумала, может, на той неделе я свожу тебя на ужин в благодарность.
Um, I was thinking maybe later next week, I could take you out to dinner to say thank you.
Я купил их в благодарность за то, что ты сделала, чтобы я мог получить лицензию.
I bought them to say thank you for doing whatever it took to make sure I got my shot at getting into the Bar.
Я не так неуклюжа. Я просто хочу угостить тебя выпивкой в благодарность за труды.
I'm simply buying you a drink to say thank you.
В благодарность.
To say thank you.
Показать ещё примеры для «to say thank»...

в благодарностьin appreciation

В благодарность за то, как Вы помогли нам выбраться из турбошахты и как помогли нам не испугаться, мы хотели бы подарить Вам эту памятную доску.
In appreciation for the way you helped us get out of the turboshaft and the way you helped us not be scared we want to present to you this commemorative plaque.
В благодарность за мою работу шеф... повысил меня до дневной смены.
In appreciation of my work the Chief... has promoted me to the day shift.
Это в благодарность за всё то, что вы делаете для меня,.. ...потому что я знаю, что это нелегко. Боже мой!
It's in appreciation of all the stuff you've been doin' for me 'cause I know it's a hard job.
В благодарность за помощь Пабло... если он действительно поможет...
In appreciation for Pablo's help... Again assuming that he does help...
Нет, этот «обед в благодарность» для менеджера гимнастического зала не удовольствие.
Not that a gym manager appreciation dinner isn't a treat.
Показать ещё примеры для «in appreciation»...