вы считаете — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вы считаете»

вы считаетеyou consider

А какую цену вы считаете подходящей?
Well now, what would you consider to be a fair price?
Вы считаете меня старым консерватором?
You consider me an old conservative?
И вы считаете себя учеником Платона?
And you consider yourself a disciple of Plato?
Вы считаете разумным, раздавать направо и налево то, чего у Вас не так много?
You consider reasonable to hand out to the right and the left what you don't have much?
Мичман, если не ошибаюсь, вас беспокоит то что вы считаете своей виной?
Ensign, am I correct in my assumption that you've been disturbed by what you consider to be a failure on your part?
Показать ещё примеры для «you consider»...
advertisement

вы считаетеyou think

Видимо, вы считаете меня только лидером движения?
Apparently you think of me only as the leader of a cause.
Вы считаете...
You think...
Мне нравится шляпа... но как вы считаете, платье достаточно откровенно?
— Well, I, I love the hat. But do you think the dress is, um, revealing enough?
Вы считаете, что де Кантелей слишком много?
You think there is a de Cantel too many.
Да, если вы считаете себя человеком, смотрящим в телескоп. Теперь я понял.
If you think of yourself as they guy with the spy glass.
Показать ещё примеры для «you think»...
advertisement

вы считаетеyou believe

Либо вы считаете, что миссис Фриззл отравила собственную собаку...
Unless you believe that Mrs. Frizzel — poisoned her own dog...
То есть вы считаете, что она затопила лодку намеренно?
Then you believe she must have done it deliberately.
Другими словами,... Вы считаете, что люди должны жертвовать своими чувствами... и работать с кем-нибудь в интересах предприятия в целом?
In other words, you believe the individual must sacrifice his personal feelings... and work with somebody else for the benefit of the whole enterprise?
Если вы считаете мои действия неверными, отстраните меня.
If you believe I have acted irregularly, then relieve me of duty.
Вы считаете, что эта история заслуживает доверия?
Do you believe there is some credence to this story?
Показать ещё примеры для «you believe»...
advertisement

вы считаетеyou're thinking

С какой стати Вы считаете себя настолько лучше меня?
What makes you think you're so much better than I am?
Вы считаете себя лучше и мужественнее Матильды?
You think you're any braver or better than Mathilde?
Вы считаете её дурочкой, хотя это спасло вашу шкуру--
You're thinking she's a fool for doing it, even if it saved your hide...
А если вы считаете свидетелем мисс Браун, то она никогда не была моей секретаршей.
And if you're thinking of Miss Brown as a witness, she was never my secretary.
Я вас считаю хорошей девушкой.
I think you're a nice girl.
Показать ещё примеры для «you're thinking»...

вы считаетеyour opinion

— Но как вы считаете?
— But what is your opinion?
Как вы считаете, мой муж не странно себя ведёт?
In your opinion, is my husband not a little strange?
Вы считаете, что это лекарство...
And it is your opinion that this drug...
Как вы считаете, мэм?
What is opinion, mem?
Как вы считаете, мэм?
Mem, what is your opinion?