вы поведёте — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «вы поведёте»
вы поведёте — take you
— Зачем Вы повели гостей в лабораторию?
But why did you take your guests into the laboratory?
Куда вы повели Конора играть?
Where did you take Conor to play?
И куда бы Арнольд Спреклес вас повёл?
Where do you think Arnold Spreckles would take you?
Вы покинете эту камеру только тогда, когда вас поведут на казнь.
The only way that you will leave a jail cell is when we take you out to execute you.
Я думал, вы поведете меня на операцию.
I thought you were taking me for the operation.
Показать ещё примеры для «take you»...
advertisement
вы поведёте — you drive
Вы поведете машину.
You drive.
Но как вы поведете?
But how can you drive?
Вы поведете, пока мы спрячемся сзади...
You drive while we hide out in the back...
Если вы поведёте, мы доберёмся.
If you drive, we'll manage.
Отлично, тогда вы поведёте.
Good, you can drive.
Показать ещё примеры для «you drive»...
advertisement
вы поведёте — you will lead
Сэр, вскоре вы поведете армию во Францию.
In a short time, sir, you will lead your army into France.
Вы поведете в атаку две роты французской пехоты.
You will lead two companies of French infantry to the attack.
И вы поведёте нас в бой!
And you will lead us into battle!
Потом вы поведете нас, Джи-Кар, против наших поработителей.
Then, G'Kar, you will lead us against our oppressors.
Он вас поведёт.
— He will lead you.
Показать ещё примеры для «you will lead»...
advertisement
вы поведёте — you'll lead
Вышински, вы поведете десант.
Vishinsky, you'll lead the landing party.
— Вы поведете нас, Доктор.
— You'll lead us then, Doctor.
Либо я остановлю в день совета, либо вы поведете на него армию.
Either I'll stop him at the council today, or you'll lead my army against him.
Вы поведёте первый штурм.
You'll be leading the first assault.
Знание того, что вы поведете наши войска в сражение, очень обнадеживает.
Knowing that you'll be leading our troops into battle is very reassuring.
Показать ещё примеры для «you'll lead»...