вы осведомлены — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «вы осведомлены»
«Вы осведомлены» на английский язык переводится как «you are informed» или «you are aware».
Варианты перевода словосочетания «вы осведомлены»
вы осведомлены — are you aware
Вы осведомлены о брачном возрасте в этой стране, мистер Самюэльс?
You aware of the age of consent in this country, Mr Samuels?
— Были ли вы осведомлены о письме с жалобой, написанном соседями, включая миссис Спенс, об ухудшающемся состоянии взысканных домов, включая бассейны?
— Well, were you aware of this letter of complaint written by the neighbors, including Mrs. Spence, about the declining conditions of the foreclosed homes, including the pools?
Были ли вы осведомлены о решении предложить партнерство пятерым сотрудникам?
Were you aware of the decision to offer partnerships to five associates?
— Вы осведомлены о последствиях признания, которое вы сделали моему констеблю?
You are aware of the consequences of the admission you made to my constable?
Вы осведомлены о религиозных взглядах подсудимого?
You are aware of the prisoner's religious convictions?
Показать ещё примеры для «are you aware»...
advertisement
вы осведомлены — you're aware of
Послушайте, инспектор, я не знаю насколько вы осведомлены об этом:
Look, Inspector, I don't know if you're aware of this:
Так вы осведомлены о моей работе?
So you're aware of my work?
Вы осведомлены о Врачебной тайне?
You're aware of the doctor/patient confidentiality ethic?
Госпожа Госсекретарь, уверен, вы осведомлены о замешательстве и тревоге, закрутившихся в результате измены государству директором Манси.
Madam Secretary, I'm sure you're aware of the confusion and unease that's been swirling in the wake of Director Munsey's acts of treason.
Полагаю, вы осведомлены о похищениях?
May I assume you're aware of the recent abductions?
Показать ещё примеры для «you're aware of»...