вы обращаетесь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «вы обращаетесь»
вы обращаетесь — address you
Как мне теперь к вам обращаться?
How should I address you then?
Я не знаю, как к Вам обращаться.
I don't know how to address you.
Как мне лучше к вам обращаться?
By what name am I honoured to address thee?
Нет проблем, вы обращаетесь ко мне совершенно правильно.
No problem, you are addressing me perfectly.
Ты! Вы обращаетесь ко мне, офицер?
— Are you addressing me, officer?
Показать ещё примеры для «address you»...
вы обращаетесь — you treat
Вы обращаетесь с людьми как с деревьями.
You treat people like trees!
Когда вы обращаетесь с людьми, как с животными, они вас обязательно укусят.
When you treat people like animals, you get bitten.
Вы обращаетесь со мной, будто я одна из тех птиц.
You treat me as if I was one of those birds.
Мэтью был всей её жизнью, а вы обращаетесь с ней, как будто это сделала она.
Matthew was her life and you treat her like she had something to do with it.
Вы обращаетесь со своими земляками, как с животными!
You treat your fellow man like an animal!
Показать ещё примеры для «you treat»...
вы обращаетесь — call you
Иль падре, как же тогда к вам обращаться?
Il padre, what do I call you, then?
Как мне к вам обращаться?
What should I call you?
Не знаю, как к вам обращаться:
I don't know what to call you.
Вы обращались к врачу?
Did you call a doctor?
Вы обращались в полицию?
Did you call the police?
Показать ещё примеры для «call you»...
вы обращаетесь — talking to you
— Я не к вам обращаюсь.
I wasn't talking to you.
— Я не к вам обращался.
— I wasn't talking to you.
Товарищ! Я к вам обращаюсь!
Comrade, I'm talking to you!
Мне кажется, он к вам обращается.
I think he's talking to you.
— Сэр, я к вам обращаюсь.
— Talk to me, sir.
вы обращаетесь — you speak
Вы обращаетесь к широким массам по телевизору и по радио.
And as a preacher, you speak to a fairly broad audience. You preach on television and on your «Old-Time Gospel Radio Hour»? I do.
Миссис Маршалл, а вы обращайтесь прямо к моему сыну.
Mrs Marshall, you speak directly to your son.
Дамы и господа, к вам обращается капитан корабля.
Ladies and gentlemen, this is your Captain speaking. We will shortly be approaching Timmins airport.
А вы обращались к Фёдору Васильевичу?
Did you speak to Fyodor Vasilievich?
Я к вам обращался.
Yes, I spoke to you.