вы не имеете права — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вы не имеете права»

вы не имеете праваyou have no right

Вы не имеете права заявляться сюда подобным образом.
You have no right to come in here like this.
Вы не имеете права прятать эти шедевры на задворках улицы.
You have no right to hide such genius in a side-street museum.
— Нет, мсье, вы не имеете права.
You have no right.
Вы не имеете права арестовывать без ордера.
You have no right to arrest anybody without a warrant.
Вы не имеете права.
You have no right!
Показать ещё примеры для «you have no right»...
advertisement

вы не имеете праваyou've no right

Вы не имеете права меня арестовывать!
You've no right to arrest me!
Вы не имеете права приходить сюда и обманывать одного из ведущих граждан нашего города, полковник.
You've no right to come in and try to swindle one of our town's leading citizens, Colonel.
Вы не имеете права!
You've no right.
Вам не имеете права выходить одна!
You've no right to be out alone.
Вы не имеете права выходить одна!
You've no right to be out alone.
Показать ещё примеры для «you've no right»...
advertisement

вы не имеете праваyou don't have the right

Вы не имеете права меня унижать.
You don't have the right to humiliate me.
Вы не имеете права...
You don't have the right.
— Это незаконно! Вы не имеете права!
— It's illegal, you don't have the right.
Вы не имеете право.
You don't have the right.
Раз вам нельзя останавливаться, а вы не имеете права пропустить, поезд поведем мы.
If you don't have the right to stay and you don't have the right to let us through We take over the train
Показать ещё примеры для «you don't have the right»...
advertisement

вы не имеете праваdon't

Вы не имеете права допрашивать нас без адвоката.
Don't answer!
Вы не имеете права так говорить, месье Иван. — Я не виню вас, Поль.
I don't hold it against you, Paul, because I know you.
Вы не имеете права приходить и портить ребенку день рождения.
Don't come around here and ruin my son's birthday.
Тогда я принесу контракт, и пока вы его не подпишете, вы не имеете права жаловаться.
So I'm gonna go get that contract right now and until you sign it, you don't get to complain about anything else.
Собаку мы не отдадим. Вы не имеете права, леди. У меня есть документы.
[ Chuckling ] You don't have any choice, lady.