вы нарушаете — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вы нарушаете»

вы нарушаетеyou violate

Что не мешает вам нарушать эти принципы, как нечто несущественное.
And yet you violate those principles as a matter of course.
Как когда вы нарушаете Его закон?
Like when you violate his law?
Вы нарушаете мои права по шестой поправке, они аннулируют мой арест, быстрее, чем вы сможете найти другого подозреваемого.
You violate my Sixth Amendment rights, they throw my arrest out quicker than you can beat an innocent suspect.
МАЙЕР МАЙЕР, ВЫ НАРУШАЕТЕ ЕСТЕСТВЕННЫЕ ЗАКОНЫ ЭТОГО ДЕЛАТЬ НЕЛЬЗЯ
Majer, you violate natural laws!
Конец истории. Если это правда, почему вы нарушаете все возможные законы, доверяя человеку, который любит ее, самое мощное оружие разведки на Земле?
If that's true, why would you violate all established protocol by entrusting the man who loves her with the most powerful intelligence weapon on earth?
Показать ещё примеры для «you violate»...
advertisement

вы нарушаетеyou break

Человек сказал, что когда открываете дверь вы нарушаете контакт, И у вас 15 секунд, чтобы ввести код.
The man said when you open the door, you break the contact, and you have 15 seconds to enter the code.
Вы нарушаете их — Вы платите свою пеню.
You break them, you pay your fine.
Почему вы нарушаете правило?
Why you break rule?
Меня пугает, когда вы нарушаете собственные правила.
It terrifies me when you break your own rules.
Вы нарушаете правила, всякий раз вы действуете по собственному усмотрению, и не с чем не считаетесь, потому что добиваетесь результатов.
You break the rules whenever you see fit, and think nothing of it because you produce results.
Показать ещё примеры для «you break»...
advertisement

вы нарушаетеyou're breaking

Вы нарушаете слово, Артур!
You're breaking your word, Arthur.
Это ведь так? — Вы нарушаете закон.
You're breaking the law.
Остановитесь! Вы нарушаете закон!
You're breaking the law!
Вы сами того не понимаете, но вы нарушаете закон. Это — неуважение к мертвым.
You may not be aware of it, but you're breaking the law and mocking the dead.
Вы нарушаете закон штата Иллинойс.
You're breaking the Illinois state law.
Показать ещё примеры для «you're breaking»...
advertisement

вы нарушаетеyou are in violation of

Вы нарушаете уголовный кодекс.
You are in violation of the penal code.
Вы нарушаете правила Литфилда...
You are in violation of the Litchfield...
Майор Дэвис, вы нарушаете план полёта.
Major Davis, you are in violation of your flight plan.
Вы нарушаете международный закон.
You are in violation of international law.
Вы нарушаете соглашение с Проксимой.
You are in violation of the Proxima Treaty.
Показать ещё примеры для «you are in violation of»...

вы нарушаетеyou're violating

Да, вы нарушаете её гражданские права!
Yeah! You're violating his civil rights!
Вы знаете, что говоря с нами вы нарушаете правила.
You realize that by even talking to us, you're violating regulations.
Вы нарушаете Первую Директиву.
You're violating the Prime Directive.
Вы нарушаете приказы.
You're violating orders.
Вы нарушаете закон о защите жилища, шериф.
You're violating the castle doctrine, Sheriff.
Показать ещё примеры для «you're violating»...

вы нарушаетеyou're in violation of

Вы нарушаете федеральные законы.
You're in violation of federal statutes.
Да, кстати, не отвечая на вопрос, вы нарушаете условия контракта.
Oh, and incidentally, by not answering you're in violation of your contract.
Внимание, вы нарушаете американскую границу!
attention, you're in violation of U.S. Immigration!
У нас есть основания полагать, что вы нарушаете параграф 37 статьи 18 уголовного кодекса США.
We have reason to believe you're in violation of US title code 18 chapter 37.
Вы нарушаете дресс-код.
You're in violation of the dress code.
Показать ещё примеры для «you're in violation of»...