вы заявили — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вы заявили»

вы заявилиyou stated

Вы заявили, что когда оставили судно, оно тонуло.
You stated she was abandoned in a sinking condition.
— Детектив Стэйблер, вы заявили под присягой, что проверили каждого, ... кто имел личный контакт с Лесли Белло.
Detective Stabler, you stated under oath that you tested everyone who had any personal contact with Leslie Bello.
Только что, Миссис Льюис, вы заявили о том, что беспокоило Майкла. Тем не менее в течении недели...
Now, Mrs. Lewis, you stated that Michael was worried about Jennifer, yet in the week following...
Миссис Льюис, в своих показаниях, вы заявили, что были в Майами во время убийства, навещали семью. Так что полиция никогда не подозревала вас.
Mrs. Lewis, you stated in your testimony that you were in Miami at the time of the shooting visiting family, so the police never suspected or questioned you.
Ранее вы заявили, что Реджи Мозес дважды пытался убить вас, чтобы заставить замолчать.
You stated earlier that Reggie Moses made two attempts on your life in order to silence you.
Показать ещё примеры для «you stated»...
advertisement

вы заявилиyou reported

Вы заявили о пропаже человека.
You reported a missing person.
Вы заявили о пропаже мужа, Колина Митчелла, пару дней назад?
You reported your husband missing, uh, — Colin Mitchell — a couple of days ago?
Вы заявили о пропаже зеркала, Сэр. Да.
You reported the theft of a mirror, sir.
А еще эта кража, о которой вы заявили пару месяцев назад, из дома, который вы перестраивали.
And then there was the theft You reported a couple months ago From a house you were remodeling.
Итак, вы заявили о пропаже Хиллари Фуллер.
So, you reported Hillary Fuller missing.
Показать ещё примеры для «you reported»...
advertisement

вы заявилиyou said

Вы затронули тему государственного долга. Вы заявили, что с ним связано обнищание населения, что его отмена никак не отразится на жизни людей.
You tackled specific issues, you spoke about the debt, you said the debt impoverishes Africa, a moot point, and that its cancellation, as you just said, is of no consequence.
Вы заявили о надругательстве над вашим домом.
You said somebody vandalized your house.
Послушайте, когда вы заявили, что хотите пойти на уступку, его юристы добились преимущества.
Look, when you said stand down, his lawyers pressed their advantage.
А скажите. Вы заявили, что он угрожал набить вам морду.
You said he'd threatened to smash in your skull.
Вы заявили, что вы отменяете брачный контракт.
You said you'd cancel the prenup.
Показать ещё примеры для «you said»...