вы застали — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вы застали»

вы засталиyou caught

Вы застали меня как-раз за упаковкой чемоданов.
You caught me right in the middle of my packing.
Вы застали меня врасплох.
You caught me unprepared.
Поверьте, милостивая госпожа, вы застали нас врасплох.
Believe me, dear Lady, when I say that you caught us unaware.
Вы застали меня в неподходящий момент.
You caught me at a bad time.
Ну, вы застали меня в хороший период, дамы.
Well, you caught me at a good time, ladies.
Показать ещё примеры для «you caught»...
advertisement

вы засталиyou found

Ладно, ладно я признаю, что вы застали меня там с пистолетом.
All right, all right, I admit all that. You found me in their joint with a gun.
Вы застали нас во время ссоры.
You found us arguing.
Вы застали воров, ваше преподобие, и разозлились.
You found those thieves, Reverend, and you got angry.
Вы застали Флоррика в его квартире.
You found Mr. Florrick in his apartment.
Если я правильно понял, когда вы вернулись из деловой поездки вы застали Хэнка и Мию за беседой у бассейна?
So let me see, when you arrived home from your business trip, you found Hank and Mia having some sort of poolside conversation.
Показать ещё примеры для «you found»...
advertisement

вы засталиyou've caught

Простите. Вы застали меня врасплох.
i'm sorry. you've caught me off-guard here.
О.. Вы... Вы застали меня до того, как я проснулся и привел себя в порядок.
Oh, you've er... you've caught me before I'm properly up and about, Miss Marple.
Вы застали нас во время одного из регулярных спа-релакс дней.
You've caught us during one of our mandatory spa-lax days.
Вы застали меня на пути из города.
You've caught me on my way out of town.
Но вы застали меня, в весьма восприимчивом настроении.
But you've caught me at something of a vulnerable moment.
Показать ещё примеры для «you've caught»...