вычищать — перевод на английский

Варианты перевода слова «вычищать»

вычищатьcleaning

Но ко времени отъезда необязательно всё вычищать — Иногда в мире вдруг возникает то, что превосходит все ожидания насчет кадра мечты.
But by leaving time after time and cleaning away everything unnecessary— sometimes a world eventually emerges that surpasses your dream picture.
Шенайя, я уже замучилась вычищать соус с гриля после тебя.
Shania, I am not cleaning Salisbury steak sauce off of that fringe again.
Тигр питался плотью и внутренними органами, пока не начал вычищать кости.
The tiger fed on the flesh and internal organs before he started cleaning the bones.
Мы выросли, заплетая их хвосты в косы, вычищая их копыта, искусственно стимулируя их с целью сбора их семени.
We grew up braiding their tails, cleaning their hooves, artificially stimulating them to collect their seed.
До сих пор вычищаю сосуды от фуа-гра.
Still cleaning the foie gras out of my arteries.
Показать ещё примеры для «cleaning»...
advertisement

вычищатьscrubbing

Показания говорят, что ты получил тревожный звонок когда ты вычищал в этот день — что-то личное.
The deposition said you received an unsettling phone call when you scrubbed in that afternoon-— something personal.
Папа ранил выставочных хрюшек которые думали, что все к ним дружелюбны, вычищал их в молоке и тальке.
Papa would stab 4-H show pigs who thought everyone was their friend, scrubbed in milk and baby powder.
— Хорошо, но сначала у меня есть для тебя вопрос, пока я сижу здесь, вычищая нашу коллективную грязь.
— But first I have a question for you as I sit here scrubbing up our collective filth.
И в то время как я по своему обыкновению должна вроде бы радоваться при мысли, что ты проведешь вечность, вычищая сортиры в казённых домах, есть большая вероятность того, что когда эти стены рухнут, я потеряю свою семью навсегда.
And while I would normally rejoice at the thought of you spending eternity scrubbing out low-flow toilets in government— subsidized housing, there's every chance that when these walls come down, I am going to lose my family forever.
Давай вычищай эту ёбанную стену.
Now scrub the fucking wall.
advertisement

вычищатьclearing

Вычищаю токсины из её лёгких.
Clearing the toxins from her lungs.
Мы нашли вот это, когда вычищали шкафчик Поппи.
We found this when we were clearing out Poppy's locker.
Вычищают город и забирают вас.
They clear out the town and grab you.
— Он вычищает дом.
— He's clearing out the house.
Растолкуйте-ка, зачем вычищать округу.
So tell him why we have to clear the field.