вычесть — перевод на английский

Варианты перевода слова «вычесть»

вычестьdeduct

Вы собираетесь вычесть этот обед из общей суммы?
Are you going to deduct it from your expense account?
Вычтем его из цены потом.
Deduct him from the price later.
Сколько вычесть?
We deduct how much?
Нет, я хочу вычесть из налогов.
No, I want to deduct it.
Стоимость кофе можешь вычесть из своего гонорара.
You can deduct the coffee from my bill.
Показать ещё примеры для «deduct»...
advertisement

вычестьtake

Можете вычесть из моей зарплаты.
Well, you can take it out of my paycheck.
Если не получится, они могут вычесть стоимость из моей зарплаты.
I break it, they can take it out of my pay.
Вычтите ее стоимость из моей зарплаты.
Take it out of my paycheck.
Вычтите еще 200 миллионов федеральных средств из своего операционного бюджета... еще 75 из капитальных затрат... кроме того, несчетные миллионы федеральных денег, проходящих через Аннаполис.
Take off another 200 million of federal money in your operating budget another 75 in capital expenditures, plus untold millions in pass-through federal dollars from Annapolis.
Можете вычесть их из моей зарплаты.
— Fine. Take it out of my paycheck.
Показать ещё примеры для «take»...
advertisement

вычестьsubtract

Вычесть 23 воны и прибавить 94 воны...
Subtract twenty-three wons, add ninety-four wons....
— Ну, 10 рублей, если 6.20 вычесть...
— Well, 10 roubles if 6.20 to subtract...
Мы бы хотели, чтобы ты пришла домой, встала на весы, записала, сколько ты весишь и вычла из этого, допустим, 10 кг.
We would just like it if you go home and step on a scale and write down how much you weigh and subtract it by, like, 20.
Если мы возьмем мою зарплату ... и вычтем то, во сколько нам обойдется няня на весь день, ...плюс ее медицинская страховка, у нас выйдет Мы ежемесячно теряем 5 долларов ? !
If we take my salary and subtract the cost of a full-time nanny plus her health insurance, we will still end up with losing US$5 a month?
А затем вычти атомное число тулия.
And then subtract the atomic number of thulium.
Показать ещё примеры для «subtract»...
advertisement

вычестьcoming out

Но что я знаю, так это то, что все убытки я вычту из твоей зарплаты.
What I do know is all the refunds I gave are coming out of your paycheck.
И мой босс сказал, что это была моя вина, и их вычтут из зарплаты что не совсем законно.
My boss said it was somehow my fault, and it's coming out of my paycheck which I don 't even think is legal.
Я вычту это из твоих денег на колледж!
That's coming out of your college fund.
Их вычтут из вашей зарплаты.
That's coming out of your paycheck.
Ее вычтут из твоей зарплаты.
It's coming out of your paycheck.
Показать ещё примеры для «coming out»...

вычестьdock

Найти виновного, и вычти у него из зарплаты.
Find the man responsible. Dock his pay.
Ладно, вычтешь за это из нашей зарплаты.
— Okay, well, dock our pay.
Вычти из зарплаты.
Dock my pay.
Но вы ведь понимаете, что мне придется вычесть из зарплаты за растрату канцпринадлежностей.
Of course, you realise I'll have to dock your wages for stationery wastage.
Я должен был вычесть у тебя 200 баксов
I had to dock you 200 bucks.
Показать ещё примеры для «dock»...

вычестьpay

Ещё с меня вычтут, как всегда!
I always pay.
— А за трость я из твоей зарплаты вычту!
Why? I'll take the cost of this stick out of your pay!
Хочешь чтобы я у тебя из зарплаты вычел, так, Джаред.
That's coming out of your pay, Jared.
На этот раз вычту с тебя.
You will pay for this one.
Деньги вычли за все наше питание на марше.
Paid for all our food on the march here.