выходное пособие — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «выходное пособие»

«Выходное пособие» переводится на английский язык как «severance pay» или «retrenchment compensation».

Варианты перевода словосочетания «выходное пособие»

выходное пособиеseverance pay

Можешь забрать свое выходное пособие, и убираться!
Pick up your severance pay and get out.
Почему ему дали выходное пособие?
By the way, what was that about his severance pay?
Его выбрасывают на улицу, а вдогонку кидают выходное пособие.
So then he has a big fight with his boss. They throw him out into the street and his severance pay after him.
Выходное пособие за 19 лет.
Severance pay for 19 years.
Выходное пособие?
Severance pay? !
Показать ещё примеры для «severance pay»...
advertisement

выходное пособиеseverance

Мы заплатим из его выходного пособия.
His severance pay.
Что касается выходных пособий, 8 миллионов песет кажется и много, но что дальше?
As for severance pay, 8 million pesetas sounds like a lot, but then what?
Если меня уволят, на выходное пособие смогу подправить здоровье в средиземноморском климате.
If they sack me, the severance invites untold wealth in a Mediterranean climate.
Назначь справедливое выходное пособие.
Make a severance you think fair.
Тебе выделили, пенсию, выходное пособие?
So they gave you a pension or severance or something?
Показать ещё примеры для «severance»...
advertisement

выходное пособиеseverance package

Выходное пособие?
Severance package?
И вот эта женщина, которой я платила больше, чем она может получить где-либо в Хартфорде, и чьего выходного пособия хватит на летний круиз по Рейну, тащит меня в суд и заявляет, что я неправа.
And yet here is this woman whom I pay more than she can get anywhere else in Hartford, whose severance package could finance a summer cruise down the Rhine, dragging me into court saying that I was unfair.
Думаю, выходное пособие решит эту проблему.
Growing up. I think, one little severance package, And we could be rid of this problem.
Я уже предлагал ей щедрое выходное пособие.
I already offered her a generous severance package.
Никакого выходного пособия без каких-либо выплат и компенсаций... Это так?
No severance package, no benefits... is that it?
Показать ещё примеры для «severance package»...
advertisement

выходное пособиеpay

Ты временно отстранен от вождения автобуса, с выходным пособием.
You are temporarily suspended from bus driving, with pay.
Он думал, что я задолжал ему выходное пособие.
He thought I owed him back pay.
Выходное пособие за две недели.
You got two weeks' pay coming to ya.
Смит, до тех пор, пока не приведёшь в порядок нервы, я временно снимаю тебя с должности без выходного пособия.
Smith,until you get your head in the game,I'm suspending you without pay.
Ты отстранен без выходного пособия.
You're suspended without pay.