вытащите меня — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «вытащите меня»
вытащите меня — pulled me out
Нет, я имею в виду, что я слушала Мельбу, и... Когда мистер Стивенс вытащил меня из зала, всё уже закончилось.
No, what I mean is, I was listening to Melba and when Mr Stevens pulled me out it was all over.
Я пытался вылезти, а вы вытащили меня.
I was trying to get away, and you pulled me out.
Я думаю, что я сбил тебя на скорости 95 километров в час. Потом ты оторвал крышу, вытащил меня и спас мне жизнь.
I think I hit you at 60 miles an hour then you ripped open my roof, pulled me out and saved my life.
Порш, из которого ты вытащил меня в тот день, когда мы встретились.
The Porsche you pulled me out of the day we met.
Ты только что вытащил меня со дна ямы.
You've just pulled me out of the bottom of the pit.
Показать ещё примеры для «pulled me out»...
advertisement
вытащите меня — get me out
Зик, вытащи меня отсюда!
Help! Help me, Zeke! Get me out of here!
Просто вытащите меня из этой путаницы.
Just get me out of that mess.
Просто вытащи меня отсюда, Нэт.
Just get me out of here, Nat.
Грант, вытащите меня.
Get me out!
Скорей вытащите меня отсюда!
Come on! Get me out of here!
Показать ещё примеры для «get me out»...
advertisement
вытащите меня — dragged me out
А затем, когда мы приплыли, едва... только мы выехали из порта, еще до автострады, он остановил машину, и он, Спенглер и Харрис вытащили меня из машины, раздели и избили...
But then after we landed, when we got just outside the harbour, before the motorway, he stopped the car and he and Harris and Spangler dragged me out and stripped me and beat me.
Он вытащил меня сюда, чтобы выбить из меня весь дух.
He dragged me out here to beat the hell out of me.
Она вытащила меня из палаты ожидания, чтобы спросить, почему я не с Рэйчел.
She dragged me out of the labor room to ask me why I'm not with Rachel.
Шучу. Я ушел на пенсию в прошлом месяце и мои друзья вытащили меня из этой грязи.
I retired last month... so my friends drag me to these things.
Вы не сможете вытащить меня отсюда.
You couldn't drag me away from here.
Показать ещё примеры для «dragged me out»...
advertisement
вытащите меня — help me
Вытащи меня отсюда.
Help me outta this thing.
Вытащите меня!
Help me...
Пожалуйста, вытащите меня!
Please! — Help me.
Вытащите меня.
— Help me out. — Eduardo.
— Вытащи меня, Джордж.
— Help me out, George.
Показать ещё примеры для «help me»...
вытащите меня — let me out
Вытащите меня отсюда!
Let me out of here !
Вытащи меня!
Let me out!
— Господи, вытащи меня отсюда.
— Jesus, let me out of here. — Light.
Вытащите меня из этой хреновины!
Let me out of here!
Вытащите меня отсюда.
Let me out of here.
Показать ещё примеры для «let me out»...
вытащите меня — took me out
Они вытащили меня из машины и втолкнули в дом.
They took me out of the car and pushed me into the house.
Здравствуйте, я Нимрод Арбель, подполковник, но для вас я Ними, а это — мои люди, они вытащили меня из ортопедии больницы Ихилов сюда развлечься.
Hello, I'm Nimrod Arbel, lieutenant colonel, but you can call me Nimi. These are my soldiers, they took me out for some fun... From lchilov Hospital, orthopedic ward.
Так кто ее нанял чтобы вытащить меня?
So who hired her to take me out?
Спасибо, что вытащила меня, Эми.
Thanks for taking me out.
есть яркость в ваших глазах, которые я дал Вам Ты вытащила меня из темноты, и в моей душе я видел, что Вы пострадали именно поэтому ты всегда будешь моей и я буду твоим
there's a brightness in your eyes which I gave you you took me from the darkness and at my side I saw you suffer that's why you'll always be mine and I'll be yours
Показать ещё примеры для «took me out»...