высшие классы — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «высшие классы»

«Высшие классы» на английский язык переводится как «upper classes».

Варианты перевода словосочетания «высшие классы»

высшие классыupper class

Высший класс.
Upper class.
Он хочет стабильную поддержку высшего класса Гитлера и нацистской партии.
He wants solid, upper class support for Hitler and his Nazi party.
Южноамериканский, южноафриканский, британский высший класс, британский кокни.
South American, South African, British upper class, British Cockney.
— Это на самом деле высший класс.
— It really is an upper class sport.
Высшие классы греются на утреннем солнышке, низшие — дрожат от холода.
Upper class, basking in the morning sun. Lower class, shivering in the cold.
Показать ещё примеры для «upper class»...
advertisement

высшие классыhigh class

Ты выглядишь высший класс!
You look so high class!
Здесь были плейбои-миллионеры вроде Бадди Уинслоу Фэйна который покупал всё, чего хотел от моделей высшего класса с обложки любого журнала в городе до лучших мест на любое шоу и спортивное событие.
There were these millionaire playboys like Buddy Winslow Fain, who bought anything he wanted, from the high class models of every cover on a magazine in town to the best seats in shows and sporting events.
Лучше уж инфекция Джиарда, чем быть высшим классом.
It's more about Giardia infection than being high class.
Мы люди высшего класса, так что...
We're high class, so -
Не сказать, что высшего класса, но вполне приличные деньги.
Not exactly high class, but it's decent money.
Показать ещё примеры для «high class»...
advertisement

высшие классыhigh-class

У меня заведение высшего класса.
I run a ultra high-class joint.
— Заведение высший класс.
High-class joint.
Кстати, это заведение высшего класса.
This is a high-class joint.
Почему я должен заставлять тебя чувствовать себя плохо из-за того, что ты позволила своей подруге благополучно перенести ее про— блемы высшего класса?
Why should I make you feel bad for letting your friend ride out her high-class problems?
Это заведения высшего класса.
These are high-class establishments.
Показать ещё примеры для «high-class»...
advertisement

высшие классыhigh-end

— Кондоминиум на побережье, высшего класса.
— Waterfront condo, high-end.
Они проектируют и производят тендеры — яхты высшего класса.
They design and built cutters-— high-end yachts.
Джордан, могу заверить, такие виды корпоративных мероприятий высшего класса — по моей части.
Well, Jordan, I can assure you those type of high-end corporate events are right up my alley.
Химические следы остатков пороха указывают на немецкую фирму, которая выпускает порох высшего класса для...
The chemical tags in the gunpowder residue are from a german company that makes high-end powder for... custom reloaders?
Мои драгоценности высшего класса стоят от 500 до 30 000 — 50 000 долларов
My high-end jewelry starts from about $500 and can go up anywhere to $30,000,
Показать ещё примеры для «high-end»...

высшие классыgreat

Самолет и летчик были высшего класса.
That was a great aircraft, flown by a great pilot.
В прежние времена... куртизанки высшего класса были искусны ...в поэзии, чайной церемонии, икебане и даже каллиграфии.
Times have changed. In the old days many courtesans had great learning and lived like princesses.
— Да, высшего класса, но на нем спит Дженкинс.
— Yeah, a great bed! But that's Jenkins' bed.
Нет-нет, ты, конечно, высший класс.
n— not that you're not great.
Высший класс.
This is great.
Показать ещё примеры для «great»...

высшие классыfirst class

Да, точно! Высший класс во всем!
Yes, you did, class, first class all the way.
Высший класс!
First class.
Высший класс.
First class.
Стоктонское отделение, агент высшего класса, в отставке.
Charlie Barosky. Stockton PD, detective first class, retired.
Может я и одеваюсь просто, но внутри я — высший класс.
I might be coach, but I travel first class.
Показать ещё примеры для «first class»...

высшие классыclass

Вступить в высший класс и даже отхватить себе новые колеса.
Step up in class and get ourselves some new wheels, even.
Здесь обслуживание по высшему классу.
THEY GET A GOOD CLASS IN HERE, YOU KNOW.
Сибил, мы должны попробовать и привлечь людей из высшего класса.
Sybil, we've got to try and attract a better class of person.
Ты не узнаешь высший класс, даже если упадёшь в него.
You wouldn't know class if you fell in it.
Я старался оформить квартиру с шиком, по высшему классу.
I've tried to decorate this place with some class.
Показать ещё примеры для «class»...

высшие классыbest

Высший класс.
Nothing but the best.
Все по высшему классу.
Everything is the best.
"Я играю в бейсбол, защитником. Раз уж мы о бейсболе, скажу,— — Робинсон — высший класс.
I'm an excellent third baseman, and let me tell you Robinson was the best.
Вам придется показать сегодня высший класс, кофеиновые задницы.
We're gonna need you to put your best caffeinated foot forward today.
Высшего класса.
And it is a good one.
Показать ещё примеры для «best»...

высшие классыtop-notch

Сплетение нитей льняного полотна предполагает, что это было бальзамирование высшего класса.
The weave pattern of the linen suggests this was a top-Notch embalming.
Вот это высший класс.
That is top-notch.
Клеточный биолог высшего класса.
A top-notch cellular biologist.
Котелок для дерби высший класс.
Top-notch travel derby.
Она — лучшая, действительно высший класс.
She's the best, really top-notch.
Показать ещё примеры для «top-notch»...

высшие классыclassy

Братишка — высший класс, Дафни.
Some classy brother, Daphne.
Вот это высший класс.
Pretty classy.
Это зрелище высшего класса.
Yeah, this is classy.
Говоря о высшем классе, посмотри на это.
Speaking of classy, look at that.
ќу, высший класс, —эди!
That's classy.
Показать ещё примеры для «classy»...