выступила от имени — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «выступила от имени»
выступила от имени — speak on behalf of
Теперь, до того, как мы вынесем это на голосование, позвольте мне спросить, хочет ли кто-нибудь другой выступить от имени тренера Эйкмена... или тренера Тейлора.
Now, before we put this to a vote, let me ask if anyone else would like to speak on behalf of Coach Aikmen... or Coach Taylor.
Я здесь, чтобы выступить от имени Реджины Томпкинс.
I'm... here to speak on behalf of Regina Thompkins.
Капитан Бейли в Ньюгейте за то, что выступил от имени вас всех.
Captain Baillie is in Newgate for what he has spoke on behalf of you all.
Всё началось однажды ночью... Когда любовь выступила от имени судьбы.
It all began one night when love spoke on behalf of destiny.
advertisement
выступила от имени — gonna speak for the
Кто выступит от имени живых, когда Белый Дом хранит молчание?
Who is there to speak for the living when the White House is silent?
Надо решить, кто выступит от имени семьи.
Look, I guess we should decide who's gonna speak for the family.
advertisement
выступила от имени — другие примеры
Мистер Нэйлор выступит от имени вездесущего табачного лобби со штаб-квартирой в Вашингтоне, округ Колумбия.
Now, they are the tobacco industry's main lobby in Washington, D.C. And Mr. Naylor is their chief spokesman.
Сенатор Чучи, вы сегодня славно выступили от имени своего народа.
I only hope the senate is truly listening.
Вы собрали нас здесь, чтобы выступить от имени Вайолет Харвуд, которая в данный момент судится с вами по делу о халатности?
You called us here to argue on behalf of Violet Harwood, who is currently suing you for malpractice?
Я выступил от имени все родителей.
I stood up for parents everywhere.
Он выступил от имени Перри и сказал ему что он немедленно отправит его в медицинский центр в Санта-Барбаре.
He called on Perry's behalf and told him that he would put him in a treatment center immediately in Santa Barbara.
Показать ещё примеры...