выставить себя дурой — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «выставить себя дурой»

выставить себя дуройmake a fool of myself

Ты позволила мне выставить себя дурой.
You let me make a fool of myself.
Если я буду ужасна, то выставлю себя дурой и потеряю тот прогресс, которого только что добилась с моим новым боссом.
If I'm horrible, I'll make a fool of myself and ruin all the progress I just made with my new boss.
Прошу, не дай мне выставить себя дурой.
Please don't let me make a fool of myself.
Кора, не позволяй Мэри выставить себя дурой.
Cora, don't let Mary make a fool of herself.
Моя подруга хочет выставить себя дурой.
My girlfriend's about to make a fool of herself.
Показать ещё примеры для «make a fool of myself»...
advertisement

выставить себя дуройfool of myself

Тебе не кажется, что ты сделала достаточно, чтобы выставить себя дурой перед Джеймсом Олсеном за один день?
Don't you think you've made enough of a fool of yourself over James Olsen for one day?
Смейся-смейся, но учти, это она из-за тебя выставила себя дурой.
Look, you can laugh, but it's for you she's made a fool of herself.
Вы злитесь, потому что выставили себя дурой на вечеринке?
Are you mad because — you looked like a fool at the party? — Did I really look that bad?
Ты могла бы упомянуть, что написала книгу, до того как я выставила себя дурой.
You could've mentioned you wrote the book before I made that big of a fool out of myself.
Я хотела бы убедиться, что не выставила себя дурой.
I'm making sure — I didn't make a fool of myself.