высмеять — перевод на английский

Варианты перевода слова «высмеять»

высмеятьmock

Должен высмеять Джо.
Must mock Joey.
Похоже, к нам прибыли ещё несколько ищеек Лукаса, чтобы высмеять беднягу Родденберри.
Looks like we got more Lucas hounds here to mock Roddenberry.
Высмеял нас за то, что совершенствуем свои тела.
Way to mock us for perfecting our bodies.
Затем я подумал, что он пригласил меня на своё представление, чтобы высмеять.
And then I thought he invited me down To the performance to mock me.
Нет, ты хочешь высмеять моё горе.
No, you wish to mock my distress.
Показать ещё примеры для «mock»...
advertisement

высмеятьridiculed

Представитель империи пытался высмеять эту религию.
The empire spokesman trying to ridicule their religion.
Но если они меня высмеют, пусть это обрушится и на твою голову.
But if they ridicule me, let it be on your head.
Только бы высмеять меня, Риггз.
Something to ridicule me, Riggs.
Высмеяли меня?
Ridicule me?
Я попросил их пройтись не для того, чтобы высмеять.
Now I didn't bring them up here to ridicule them.
Показать ещё примеры для «ridiculed»...
advertisement

высмеятьmake fun of

На вашем лице не должно быть эмоций, а иначе они высмеют вас.
Your mean face, otherwise they make fun of you.
Джеки, существует так много способов высмеять это.
Jackie, there are so many ways to make fun of that...
Нам нужно высмеять министров или заставить их смеяться?
Are we to make fun of the ministers or make them laugh?
Высмейте его, все.
Make fun of the new boy, everyone.
Трудно высмеять это.
Hard to make fun of that.
Показать ещё примеры для «make fun of»...
advertisement

высмеятьlaughed

Они его сходу высмеяли.
They laughed him right outta the door.
Он высмеял меня и выгнал.
He laughed me out of the room.
Послушай, мне стало не по себе из-за того, что мы высмеяли твою сумку, и я пришла извиниться.
Hey, listen, I felt bad that we laughed at your bag, so I came by to apologize.
А высмею ли я тебя, тебе, конечно, безразлично.
If I laughed at you, you wouldn't mind me really.
Вы его высмеяли перед всем офисом.
'You laughed him out of the office.
Показать ещё примеры для «laughed»...

высмеятьfun of

А я его высмеяла.
I made fun of him.
Ты считаешь, что весь этот разговор нужен лишь для того, чтобы ты меня высмеял.
You think this is the meeting where you make fun of my idea.
Наверное, Вы могли бы высмеять мое увлечение.
Perhaps you'd have made fun of my love.
— За то что высмеял ее туфли.
-...for making fun of her shoes.
Это было глупо но ты не высмеял меня и я признательна за это.
It was ridiculous and you didn't make fun of me, and I appreciate it.
Показать ещё примеры для «fun of»...

высмеятьmade a mockery of

Ты высмеял форму, и я хочу услышать объяснение прямо сейчас.
You have made a mockery of the uniform, and I want an explanation right now.
Ты высмеял мою веру и испортил свадьбу.
You made a mockery of my religion and you ruined our wedding.
А ты высмеял мои принципы что это означает?
You've made a mockery of my principles. Do you know what that means?
Губернатор Варгас высмеял президентский законопроект об образовании.
Governor Vargas is making a mockery of the President's education bill.
Моё чутьё велит мне вернуться в Оксфорд с этой историей, использовать епископа, оконфузить местных жителей, высмеять всех!
My instincts tell me to go back to Oxford with this story, exploit the Bishop, embarrass the locals, make a mockery of everyone!