вырвало в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вырвало в»

вырвало вthrew up in

Я сегодня доставлял посылку в детский сад, и меня вырвало в фонтанчик для питья.
Today, I delivered a package to a nursery school, and I threw up in a little water fountain.
Меня вырвало в такси.
I threw up in a cab.
Знаешь, что тебя вырвало в твою корзину?
You know you threw up in your hamper?
Тебя недавно вырвало в мою сумочку.
You threw up in my purse earlier.
Он гонялся за белкой по кругу, а потом его вырвало в моей машине.
He chased a squirrel around the quad for a while and then threw up in my car.
Показать ещё примеры для «threw up in»...
advertisement

вырвало вpuke in

Я помогала Синди принести еду за столик и чуть не вырвала в тарелку.
I was helping Cindy bring food to a table and nearly puked on the plate.
О, супер идея. Тогда нас всех вырвет в наших же креслах, А груз отцепится и проделает дыру в корабле.
Then we'll all be puking in our crash-couches while the cargo busts loose and scuttles the ship.
Смотри, чтобы не вырвало в маске.
You do not puke in your mask.
Тебя не вырвет в машине.
You will not puke in this car.
Подозрительно рано, но кого-то только что вырвало в женском туалете.
Way too early, but someone just puked in the girls' bathroom.
Показать ещё примеры для «puke in»...
advertisement

вырвало вvomit in

Его только что вырвало в бассейн.
Looks like he just vomited in the pool.
Он финансово безответственный, на пенсии он собирается жить распродажей карточек с Бэтменом, он оскверняет воздух сигарным дымом, и, самое убийственное, это Оскара вырвало в фикус в вестибюле.
He is fiscally irresponsible, his retirement plan is selling off unopened Batman trading cards, he befouls the air with his cigar smoke, and most damningly, it was Oscar who vomited in the lobby ficus.
Как бы тебе понравилось, если бы меня вырвало в твоем месте для бизнеса
how would you like it if i came to vomit at your place of business?
И если ты скажешь, что потому что мы друзья, я клянусь, что меня вырвет в твою непостижимо маленькую дамскую сумочку.
If you say it's because we're friends, I swear, I will vomit into your ridiculously small purse.
Люди со всех уголков Земли,.. различных убеждений, различных религий, различных культур приезжают сюда чтобы вырвать в минитакси.
People from every corner of the Earth,... every creed, every religion, every culture come here to vomit in minicabs.