выражать соболезнование — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «выражать соболезнование»
выражать соболезнование — our condolences
Он сказал, мистер Брукс и остальные в «Брукс Иновейшнс» выражают соболезнования.
He said Mr. Brooks and everybody at Brooks Innovations send their condolences.
Мы выражаем соболезнования.
Our condolences
advertisement
выражать соболезнование — paying my respects
Выражаем соболезнования Крису.
Paying our respects to Chris.
Выражаю соболезнования
Paying my respects.
advertisement
выражать соболезнование — другие примеры
Твой муж и дети выражают соболезнования по поводу нашей общей потери.
"Your husband and children join in the sorrow of our mutual loss.
Выражали соболезнования? Или обменивались впечатлениями?
Were they commiserating or comparing notes?
Выражаю соболезнования от всех посетителей.
Uh, on behalf of all of us, uh, just to say we're sorry.
Человек возвращается, говорит всё как есть, привозит отпущенного им коня, которому он сделал больно, выражает соболезнования за нечаянные страдания.
A man that did go back to tell his part... and brought the horse that he set loose... to them that he caused to suffer, paid respect for the pain that he couldn't fix... now if'n...
что она сказала... когда все выражали соболезнования?
She was totally emotionless. You guys remember what she said when people came over and shared their condolences?
Показать ещё примеры...