выражать свои — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «выражать свои»

выражать своиexpress their

Они так выражают свой протест против войны .
They express their a protest against the war.
Они выражают свои чувства, ля-ля-ля, и мне обидно.
They express their feelings.
Иногда родители выражают свою любовь... неподходящим образом.
Sometimes parents express their affection... in inappropriate ways.
На самом дели,они сказали что уже сто потенциальных клиентов написали письма, в которых выражают свою заинтересованность.
Actually, they say that 100 potential customers have written to them to express their interest. A hundred?
Они выражают свои чувства через стихи.
They express their feelings through poems.
Показать ещё примеры для «express their»...
advertisement

выражать своиshowing his

Не стесняйтесь выражать свою признательность.
Feel free to show your appreciation.
Просто ты решила не выражать свою любовь через сентиментальные ритуалы, и это нормально.
You just don't choose to show your love through corny rituals, and that's fine.
Эдди было трудно выражать свою любовь к Карэн.
Eddie had a hard time showing his affection to Karen.
Так он выражает свое горе.
He's showing his grief.
Люди очень добры и приходят выражать свою поддержку.
People have been very kind and come out to show their support.
Показать ещё примеры для «showing his»...
advertisement

выражать своиfeel

Нам важно, чтобы они могли выражать свои чувства.
We care if they can name their feelings.
Иногда это помогает детям, при посттравматическом шоке, лучше выражать свои чувства.
Sometimes it can help kids who've been in a traumatic experience get their feelings out.
Я только сказал, что вам не надо придумывать симптомы, чтобы получать лауданум— Возможно, вы не можете, так свободно выражать своё мнение по случаю с моим мужем как вы выражали его в отношении меня.
I said you needn't make up symptoms to get the laudanum you want... perhaps, you don't feel at such perfect liberty to opine on my husband's case as you did on mine.
— Вовсе нет. — Просто я не выражал своих чувств с тех пор, как жена ушла.
It's just that I have not said how I feel since my wife left me.
так я выражаю свою благодарность за ее возвращение.
It's not. It's filled with my feelings of gratitude for her comeback...
Показать ещё примеры для «feel»...
advertisement

выражать своиspeaking your

И правительство всегда считало, что у господина Корригана есть право выражать свои мысли по любому вопросу, не опасаясь ареста, будь то права геев или что-то другое.
And this administration has always believed that Mr. Corrigan has the right to speak his mind without fear of being arrested on any issue, whether it's gay rights or something else.
Моя дочь всего лишь хочет свободно выражать свои мысли, читать то, что хочет читать.
My daughter, all she really wants isis the freedom to speak her mind, to read what she wants to read.
Уж точно, не стесняется выражать свои мысли.
Definitely not shy about speaking his mind.
Учись выражать свои мысли, но делай это быстро.
Learn to speak your mind, but do it quickly.
выражать свои мысли.
speak their minds.
Показать ещё примеры для «speaking your»...

выражать своиarticulate

Поймите, ведь вы — человек, которому бог дал душу... и способность выражать свои мысли словами!
Remember, you're a human with a soul and the divine gift of articulate speech.
Ты хорошо выражаешь свои мысли и обладаешь острым политическим умом.
You're articulate, and you have a keen political mind.
Ты ясно выражаешь свои мысли, уравновешенна.
You're articulate, poised.
Я просто хочу сказать, что вы прекрасный отец и вы отлично выражаете свои мысли.
I just wanna say you're a great dad and just a... a real articulate fella.
Да, но лишь недавно я обрёл способность выражать свои мысли...
But only recently have I been able to articulate my thoughts.

выражать своиto express your opinion in

И я выражаю своё мнение.
Expressing my opinion.
Выражать свое мнение не противозаконно.
It's not against the law to express an opinion, is it?
Я не хочу никого обижать, но эта ваша защита чести мундира, когда я всего лишь выражаю своё мнение...
I've no desire to offend you, but pulling rank when I'm merely expressing an opinion...
Юная леди, в вашем возрасте, и в наше время, женщине престало выражать свои чувства лишь в дневниках, кои найдены будут спустя долгие годы после её кончины.
Young lady, in this day and age, women only express their opinions in diaries to be found long after they're gone.
Не требовал от вас профессор выражать свое мнение?
Didn't he urge you to express your opinion in writing?