выпусти свой гнев — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «выпусти свой гнев»

выпусти свой гневlet go of the anger

Хорошо, Бен, я... выпущу свой гнев.
Okay, Ben, I am... letting go of my anger.
Я знаю, ты чувствуешь себя очень обиженным на Бена, сейчас, но если ты не можешь выпустить свой гнев, значит Бену лучше умереть.
I know you're feeling a lot of resentment for Ben right now, but if you can't let go of your anger, then Ben is better off dead.
Выпусти свой гнев.
Let go of the anger.

выпусти свой гневunleash your anger

Выпусти свой гнев.
Unleash your anger.
Давай, выпусти свой гнев.
Yes. Unleash your anger.

выпусти свой гнев — другие примеры

И в итоге, она выпустила свой гнев.
And she just bottled up her anger.
Она вошла в крепость где оставались ее враги... и она выпустила свой гнев.
She marched to the fortress where her enemies stood... and she unleashed her wrath.
Выпусти свой гнев.
You let anger control you.
Я позволяю стрелять, выпусти свой гнев с ней.
And let arrow, let me walk away with your anger.
Выпустите свой гнев.
Release your anger.
Показать ещё примеры...