выпускают пар — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «выпускают пар»

выпускают парblowing off steam

Он говорил с каждым, выпускал пар.
He was talking to everybody, blowing off steam.
Может, Спелтзер просто выпускает пар? или это свершаемый им ритуал? до убийства?
Is Speltzer just blowing off steam, or is this the ritual he goes through before he kills?
Немного выпили, немного постреляли, выпускали пар.
You know, drinking a little, shooting a little, blowing off steam.
Выпускали пар, так сказать.
Blowing off steam.
Может он просто выпускает пар.
Maybe he was just blowing off steam.
Показать ещё примеры для «blowing off steam»...
advertisement

выпускают парletting off steam

Он наверняка просто выпускал пар.
He's probably just letting off steam.
Когда жизнь тяжела, я мечтаю о том, как буду лежать под летним солнышком, выпуская пар!
When life gets rough I like to hold on to my dream Relaxing in the summer sun Just letting off steam
Они молодые. Просто выпускают пар.
They're young, just letting off steam.
Вы выпускали пар?
You let off some steam?
Который учит меня боксировать. Выпускать пар.
Who's training me to box, to let off some steam.
Показать ещё примеры для «letting off steam»...
advertisement

выпускают парventing

Выпускаю пар.
Venting.
Выпускать пар вполне естественно но не бросайте трубку и я обязательно вам отвечу.
There's nothing wrong with venting, but please stay on the line long enough for me to respond.
Просто выпускаю пар
Just venting a little bit.
Ты сейчас не просто выпускаешь пар.
This isn't just you venting.
Просто ... выпускаю пар.
Just venting. I know there's nothing we can do.
Показать ещё примеры для «venting»...
advertisement

выпускают парsteam

Трипп: Немного выпускаешь пар?
Little steam?
Дальше я выпускал пар, что бы вывести всю наркоту из моего организма.
Next was a steam so I could sweat out the drugs that still in my system..
Я просто немного выпускаю пар, вот и все.
I'm just letting off a little steam, that's all.
Прости, но если человеку надо что-то сделать, ему не нужно выпускать пар.
I'm sorry, but if you want to do something, you don't blow off steam.
Ну, она приезжает в город, выпускает пар, а на следующий день снова становится собой.
So she... she comes into the city, she blows off steam, and, uh, the next day she's herself again, you know?